FreshRSS

🔒
❌ About FreshRSS
There are new available articles, click to refresh the page.
Before yesterdayThe Paris Review

The Hole

Photograph by Nicolaia Rips.

When he walked into my bedroom for the first time, he pointed at the top right corner of the room. “What is that?”

The answer was a hole. Directly above my closet and several inches below the start of my ceiling is an obvious nook—a deep-set crawl space suspended inside my wall. If that weren’t fun enough—“fun” said through gritted teeth, like how the realtor said “Now, this is fun” when he showed me the nook—there’s another feature: a bolted door within the nook. A dusty, intrusive, and creaky wooden door that points up to the sky. Between the bolts that secure the door is a sliver of light, slim enough that you can’t see what’s on the other side.

My building is an old Boerum Hill brownstone with a criminal exterior renovation. Inside my bedroom, though, the floors slant and the ceiling droops. It’s a beautiful princess bedroom, if the princess never got saved and lived forever unmedicated in her virginal bedroom. It’s a room of illusions, and the nook is its most illusive element. The nook is the last thing I see every night before I go to sleep. Goodnight Moon, good night dollhouse room, good night nook.

He was the first person I dated after a catastrophic college relationship. He was sweet. He reminded me of a portrait of a medieval saint or a beautiful lesbian. He asked questions.

“What are your dreams for the future?” Don’t know. “What did you want to be when you were small?” Taller. “Where does the door in the nook go?” Not sure. “Have you ever opened it?” Never. “Never?” Never ever. From my bed he would stare at it, and the more I tried to ignore it, the more he pushed. “What if there’s something amazing up there?” And what if there isn’t. Here we are in my bed, I thought, no point in fantasy.

He believed doors were made to be opened. I believed, firmly, that some doors should not be. Locked basement doors, closed bedroom doors, the door to a safe, the attic door in a horror flick, a patio door on a burning summer day when the AC is on, the seventh door in Bluebeard’s Castle. He argued for letting in the elements; I, for the threat of a draft. I could unleash a spirit or an alien or a doll left up there imbued with the spirit of a child born during the Depression or of some creep who studied acting at an Ivy League. A ghost is like a pet or a child, and I’m not responsible enough to handle a poltergeist.

Unfortunately, my refusal to deal with the door rendered the whole nook a lost space. There, above my head, was a nook the size of a rich child’s tree house, and I was neglecting it. It was large enough that I imagined I could stand in it fairly comfortably. Being raised in Manhattan, I started to obsess about the nook. I could rent it out as a fourth bedroom. I could use it as off-season storage for several lumpy hand-knit sweaters I felt too guilty to get rid of. I could build a library in it for books I’d stolen and borrowed. In fact, he was upset that I’d never read any of the books he’d lent me. He noticed I was using his favorite book as a coffee coaster.

Our relationship, like most organically sweet things, rotted. When he dumped me, he said there was a disconnect. He said maybe we’d find our way back to each other, and I said we would not. A classic door-half-open divide: he tried to keep it open, but I bolted it shut.

A few days after we broke up, I propped a chair against the wall and scrambled upward. Halfway into the nook, my arm strength dissolved. I dangled, my tush protruding from the wall, wiggling stupidly. I considered shouting for my roommate. Then, I considered her laughing at me. Maybe, I thought, I should just allow myself to be stuck. It’s fine to be stuck. I continued up. There I crouched, panting, in the crawl space, jamming at that ungiving door. With a crack it broke.

From the waist up I stuck out through the ceiling. I could see over Brooklyn. Brooklyn could see over me—a ghoulish, dust-covered, and bizarrely grinning woman escaping from an attic. I wedged myself up further. Suddenly, I was on the tilted roof. The door was open and there was nothing to be scared of. When one door closes, God opens a trapdoor.

 

Nicolaia Rips is the author of the memoir Trying to Float: Coming of Age in the Chelsea Hotel.

Pasolini on Caravaggio’s Artificial Light

Caravaggio, Self-portrait as the Sick Bacchus. Public domain, via Wikimedia Commons.

Pasolini’s pen was preternatural in its output. Collected by the publishing house Mondadori in their prestigious Meridiani series, his complete works in the original Italian (excluding private documents such as diaries, and his immense, largely unpublished, epistolary exchanges in various languages) fill ten densely printed volumes. The twenty thousand or so pages of this gargantuan oeuvre suggest that, in the course of his short adult life, Pasolini must have written thousands of words every day, without fail. 

Allusions to painting—and to the visual arts more broadly—appear across the full range of Pasolini’s writings, from journalistic essays to poetry and work for theater and film. The intended destination of the textual fragment below, which remained unpublished during Pasolini’s lifetime, remains uncertain. We know, however, that it was most likely penned in 1974. The “characterological” novelty of Caravaggio’s subjects, to which Pasolini alludes in passing, underscores some of the parallels between the two artists’ bodies of work: an eye for the unlikely sacredness of the coarse and squalid; a penchant for boorishness to the point of blasphemy; an attraction to louts and scoundrels of a certain type—the “rough trade,” of homosexual parlance.It is striking, for instance, that some of the nonprofessional actors that Pasolini found in the outskirts of Rome and placed in front of his camera bear an uncanny resemblance to the “new kinds of people” that Caravaggio “placed in front of his studio’s easel,” to quote from the essay presented here. Take Ettore Garofolo, who for a moment in Mamma Roma looks like a tableau vivant of Caravaggio’s Bacchus as a young waiter. Even the illness that ultimately kills that subproletarian character—so often read as a metaphor of the effects of late capitalism on Italy’s post-Fascist society—is born out of an art historical intuition that is articulated in this fragment on Caravaggio’s use of light. 

But it was equally an exquisite formal sense—a search after “new forms of realism”—that drew Pasolini to Caravaggio’s work, particularly the peculiar accord struck in his paintings between naturalism and stylization. Pasolini professed to “hate naturalism” and, with some exceptions, avoided the effects of Tenebrism in his cinema. It is, instead, the very artificiality of Caravaggio’s light—a light that belongs “to painting, not to reality”—which earns his admiration.

The Roberto Longhi mentioned below is Pasolini’s former teacher, an art historian at the forefront of Caravaggio studies. It was Longhi who resurrected the painter from a certain obscurity in the twenties, arguing for the consequence of his work to a wider European tradition from Rembrandt and Ribera to Courbet and Manet.

—Alessandro Giammei and Ara H. Merjian

 

Anything I could ever know about Caravaggio derives from what Roberto Longhi had to say about him. Yes, Caravaggio was a great inventor, and thus a great realist. But what did Caravaggio invent? In answering this rhetorical question, I cannot help but stick to Longhi’s example. First, Caravaggio invented a new world that, to invoke the language of cinematography, one might call profilmic. By this I mean everything that appears in front of the camera. Caravaggio invented an entire world to place in front of his studio’s easel: new kinds of people (in both a social and characterological sense), new kinds of objects, and new kinds of landscapes. Second: Caravaggio invented a new kind of light. He replaced the universal, platonic light of the Renaissance with a quotidian and dramatic one. Caravaggio invented both this new kind of light and new kinds of people and things because he had seen them in reality. He realized that there were individuals around him who had never appeared in the great altarpieces and frescoes, individuals who had been marginalized by the cultural ideology of the previous two centuries. And there were hours of the day—transient, yet unequivocal in their lighting—which had never been reproduced, and which were pushed so far from habit and use that they had become scandalous, and therefore repressed. So repressed, in fact, that painters (and people in general) probably didn’t see them at all until Caravaggio.

The third thing that Caravaggio invented is a membrane that separates both him (the author) and us (the audience) from his characters, still lifes, and landscapes. This membrane, too, is made of light, but of an artificial light proper solely to painting, not to reality—a membrane that transposes the things that Caravaggio painted into a separate universe. In a certain sense, that universe is dead, at least compared to the life and realism with which the things were perceived and painted in the first place, a process brilliantly accounted for by Longhi’s hypothesis that Caravaggio painted while looking at his figures reflected in a mirror. Such were the figures that he had chosen according to a certain realism: neglected errand boys at the greengrocer’s, common women entirely overlooked, et cetera. Though immersed in that realistic light, the light of a specific hour with all its sun and all its shadow, everything in the mirror appears suspended, as if by an excess of truth, of the empirical. Everything appears dead.

I may love, in a critical sense, Caravaggio’s realistic choice to trace the paintable world through characters and objects. Even more critically, I may love the invention of a new light that gives room to immobile events. Yet a great deal of historicism is necessary to grasp Caravaggio’s realism in all its majesty. As I am not an art critic, and see things from a false and flattened historical perspective, Caravaggio’s realism seems rather normal to me, superseded as it was throughout the centuries by other, newer forms of realism. As far as light is concerned, I may appreciate Caravaggio’s invention in its stupendous drama. Yet because of my own aesthetic penchants—determined by who knows what stirrings in my subconscious—I don’t like inventions of light. I much prefer the invention of forms. A new way to perceive light excites me far less than a new way to perceive, say, the knee of a Madonna under her mantle, or the close-up perspective of some saint. I love the invention and the abolition of geometries, compositions, chiaroscuro. In front of Caravaggio’s illuminated chaos, I remain admiring but also, if one sought my strictly personal opinion here, a tad detached. What excites me is his third invention: the luminous membrane that renders his figures separate, artificial, as though reflected in a cosmic mirror. Here, the realist and abject traits of faces appear smoothed into a mortuary characterology; and thus light, though dripping with the precise time of day from which it was plucked, becomes fixed in a prodigiously crystallized machine. The young Bacchus is ill, but so is his fruit. And not only the young Bacchus; all of Caravaggio’s characters are ill. Though they should be vital and healthy as a matter of consequence, their skin is steeped in the dusky pallor of death.

Translated from the Italian by Alessandro Giammei and Ara H. Merjian. 

From Heretical Aesthetics: Pasolini on Painting, to be published by Verso Books in August.

Alessandro Giammei is an assistant professor of Italian studies at Yale University. Il Rinascimento è uno zombie will be published by Einaudi in 2024.  

Ara H. Merjian is a professor of Italian studies at New York University. He is the author of Against the Avant-Garde: Pier Paolo Pasolini, Contemporary Art, and Neocapitalism. Fragments of Totality: Futurism, Fascism, and the Sculptural Avant-Garde will be published by Yale University Press in 2024.  

Diary, 2021

In these pages, written in 2021, I seem to have been looking back at earlier notes and journals. The story of Pierre—a French shepherd—is a project imagined decades ago that I still have not given up on. My “theories” are also still interesting to me: for instance, that maybe certain people are more inclined to violence when there is less sensuality of other kinds in their lives.

 

Lydia Davis’s story collection Our Strangers will be published in fall 2023 by Bookshop Editions. Selections from her 1996 journals appear in the Review‘s new Summer issue, no. 244.

A Summer Dispatch from the Review’s Poetry Editor

Detail from the cover art of issue no. 244: Emilie Louise Gossiaux, London with Ribbon, 2022, ballpoint pen on paper.

There’s a thrill of eros to many summer poems. Like in those late-eighties teen movies—Dirty DancingSay AnythingOne Crazy Summer—you never know when you’ll see some skin. And so it goes in our new Summer issue. In Jessica Laser’s dreamy, autobiographical remembrance “Kings,” the poet recalls a drinking game she used to play in high school on the shore of Lake Michigan over summer vacations:

                                     … You never knew
whether it would be strip or not, so you always
considered wearing layers. It was summer.
Sometimes you’d get pretty naked
but it wasn’t pushy. You could take off
one sock at a time.

Is that easygoing, one-sock-at-a-time feeling what defines the summer fling? Maybe that’s just how objects appear in the rearview mirror; even the most operatic affairs can seem a little comical in retrospect. In his poem “Armed Cavalier,” Richie Hofmann captures the hothouse kind of summer romance, when two lovers lock themselves away “for a whole weekend / and not eat or drink.” I love the wry look he casts over his shoulder at the end of these lines:

Stars, slow traffic,

the summer I wished you loved me

enough to kill me,

but not really.

If you’re curious to learn more about the story behind “Armed Cavalier,” check out our online Making of a Poem series feature on his poem this month. Leopoldine Core, whose poem “Ex-Stewardess” appears in this issue, recently contributed to the series, too—and to my summer playlist. “I was listening to Tangerine Dream, Ryuichi Sakamoto, ‘Dance II’ by Discovery Zone, and this mournful song ‘Believe Me, If All Those Endearing Young Charms,’ performed by Mia Farrow in The Muppets Valentine Show in 1974,” Core recalls. I’m listening to Farrow’s Muppets Show rendition as I write this, and Core’s right, she does sound “a little like Nico.”

They say that on hot summer days in the nation’s capital, Richard Nixon would light a roaring blaze in the fireplace of his White House study, crank the air conditioning up to full blast, put on a little Mantovani, and gaze out the window at the Washington Monument. This might be one of the few things Nixon and I have in common; while my fellow Americans are out in droves worshipping the sun, I like nothing more than to retreat to my home office and, thermostat set to eco mode, leaf through poems about summer. In this issue’s pages, fellow seasonal voyeurs will find that Lewis Meyers’s “Summer Letters” delivers “the black raspberry’s passion for a drop of sunlight” without any need for sunscreen. “Summer Letters” marks the late Meyers’s return to our pages after more than a half century; his last poem in the magazine, “Going to Chicago,” was published in a 1965 issue, under the Johnson administration. We’re grateful to Meyers’s widow, Diana, and to the poet Ellen Doré Watson, for sharing the poem with us.

Elsewhere, Sharon Olds muses on her quest to find a better language for sex in her Art of Poetry interview, and John Keene, in his Art of Fiction interview, observes that Portuguese is better suited to that task than English. It should also be said that, although we tried our best, not every poem in this issue is about summer, sex, or summer sex. You’ll also find a philosophical poem about cats by the great Argentinian writer Mirta Rosenberg, translated from the Spanish by Yaki Setton and Sergio Waisman; an excerpt from Imani Elizabeth Jackson’s expansive minimalist sequence “Flag”; and a poetic noir set in the Antwerp of Jonathan Thirkield’s singular imagination. Bon voyage, and happy reading.

 

Srikanth Reddy is the Review‘s poetry editor.

On Vitamins

Molecular model of Vitamin B12. Licensed under CCO 4.0, courtesy of Wikimedia Commons.

Three years ago, I biked into a curb and fell on my head. When I got up, I couldn’t remember where I was, so I called an ambulance, which drove me to the nearest hospital, which was apparently one block away. The emergency room doctors told me there was nothing they could do. My eye was swollen, but my face seemed otherwise normal, and they wouldn’t know if anything was wrong with my brain unless they ran a CAT scan, which would expose me to toxic radiation. I asked if there were any nontoxic tests they could run for free. They offered to run a blood panel, which would let me know if I had any STIs. I let them bind my forearm, which had nothing to do with my head.

The next day, the doctor sent a message through the hospital’s online portal. My tests all came back negative, but they had also run a nutrient panel, and I was deficient in B12. I started googling. “Fell off bike low B12?” Everything that came up was random; I might as well have strung together any other combination of five words. I wanted to google more, but the doctor had told me that the internet was bad for my concussion. So I forgot about my deficiency and tried hard to make my body do nothing, which was the only way for it to heal.

Things got better. I started to feel normal, and eventually I was allowed to google as much as I wanted. Years went by. And then one day at a café, I met a man—a comedian—who told me horror stories about his life as a former vegan. His hair had fallen out, he was exhausted, his mood was always sour, and it was all because of vitamins: he could never get enough of them. While he complained, I felt my hairline receding; I was a vegan, too. And when I thought about it, really thought about it, my personality was on the decline. I was always struggling to make my days have meaning, and I wore my meaninglessness like a divine premonition. (“I have a feeling,” I texted a friend, “that something bad, really bad, is going to happen.”) I remembered the emergency room doctor’s diagnosis and felt the empty place inside of me where all the B12 supplements should have been, leeching into my bloodstream.

I tried to make a doctor’s appointment, but I had moved to California, and my insurance only covered care in New York. My body was on the West Coast, but all the tools I had for reading it were on the East. I told my father I was coming home to visit him, and when I arrived, asked him to drop me off at urgent care.

“Sorry,” said the receptionist. “The only blood work we do is for STIs. Nutrition panels aren’t urgent.”

I called my primary care physician’s office and told them that I had a need, a pressing need, for a B12 test. Everything I was feeling—daily bouts of idiocy, a persistent feeling of doom—was perfectly summarized by the deficiency symptoms I found online: headaches, psychological problems, palpitations, dementia. The receptionist told me that a nurse practitioner would be able to draw blood the next day—not soon enough. I requested a personal day from work and went to CVS, where I bought a bottle of supplements labeled “maximum strength.” Each pill contained 5,000 mcg of B12, which is 208,000 percent times the recommended daily value. They weren’t even vegan, but I took a double dose, hoping it would tide me over until my appointment, after which I was sure the doctor would put me on an emergency course of injections.

My brain was becoming an abacus. It was almost impossible to feel my feelings without translating them into the language of diagnosis, which was laughably general and yet strangely precise: symptoms claimed to contain the spectrum of human experience, but reduced that experience to a dozen ugly words. The vitamins themselves could counteract those ugly words because they contained good words of their own. Happiness, energy, valiance, relaxation: swallowing them daily felt like ingesting a little promise, saying a little prayer. How else could I communicate with my body besides putting speech inside it?

Anyway, my appointment came and went. No one called to give me my results, and when I checked the online portal, I noticed that my doctor, who hadn’t even seen me directly, who was in the habit of using the euphemisms “number one” and “number two,” had left me a message. “Hi mya—everything is looking great : ) No need for a follow-up at this time.” I checked the numbers. My B12 levels had surpassed the minimum threshold; they had even surpassed the desirable range. The pills had worked, and they had worked too well. The data, my data, had been contaminated: the language on the screen had nothing to do with what was happening in my body. And yet the doctor depended upon that language to approach my body, even though my body had been in front of her, trying to announce its problems.

I wanted the numbers to go down. Once they went down, I could prove to my doctor that they needed desperately to go back up. And so, I stopped taking the supplements, and the B12 slowly left me, detaching itself from my vocabulary until it became an abstract problem, a nonurgent problem, a random string of letters and numbers whose meaning was obscure to me, and which was no longer a metaphor for happiness.

 

Maya Binyam is a contributing editor of the Review. Her novel, Hangman, will be published by Farrar, Straus and Giroux in August.

Making of a Poem: Leopoldine Core on “Ex-Stewardess”

Leopoldine Core’s aura photo, courtesy of the author.

For our series Making of a Poem, we’re asking poets to dissect the poems they’ve published in our pages. Leopoldine Core’s “Ex-Stewardess” appears in our new Summer issue, no. 244.

How did this poem start for you? Was it with an image, an idea, a phrase, or something else?

Often a poem begins wordlessly. It’s as if the text is a reply to some cryptic spot in the back of my brain that I have become attracted to. I’m alerted to the presence of something that isn’t solid. It has more to do with feeling, tempo, scale, and temperature. I’m so focused on that emanating region that, even though I’m using words, my experience—the start of it—is wordless and meditative.

How did writing the first draft feel to you? Did it come easily, or was it difficult to write? (Are there hard and easy poems?)

Some poems come quick and others take a while. But maybe the one that took years was easier in the end—I don’t know. Certain poems require many rounds of rewording. When this happens I will rewrite one line forty or more times, then narrow it down to thirty, then fifteen, then five, then choose.

But this poem was realized fairly quickly and required zero rewording. That happens sometimes. I tried rewording certain parts at different points but always wound up reverting to the original. The editing I did consisted of deleting maybe seventy percent of what was there, changing the order, capitalizing certain letters, and adding line breaks. I might have added a comma but I don’t think so.

Were you thinking of any other poems or works of art while you wrote it?

Occasionally my friend Jane Corrigan will send me pictures of her paintings and drawings. There are two she showed me around that time—one is a pen drawing and the other is a Xerox of that same drawing that she drew over with pen and colored in with pencil. Jane’s images are infused with such narrative possibility—I like to stare at them for a long time, putting order to the plot. This one seems like a scene from some lost Jane Bowles story.

I wasn’t thinking consciously of these drawings while writing the poem, but there’s something so joyful and stimulating about discourse with friends. I like talking about art that isn’t mine.

Courtesy the author and Jane Corrigan.

Courtesy the author and Jane Corrigan.

What else were you listening to / reading / watching while you were writing this poem?

I was reading a collection of interviews with the filmmaker Claude Chabrol. I underlined this sentence—“I like mirrors, because they are a way of crossing through appearances.” He was talking about manipulating space but I was drawn to a conceptual meaning of the statement—how something solid that reflects the surface of things can also function as an entryway, a portal.

I was listening to Tangerine Dream, Ryuichi Sakamoto, “Dance II” by Discovery Zone, and this mournful song “Believe Me, If All Those Endearing Young Charms,” performed by Mia Farrow in The Muppets Valentine Show in 1974. I love how sincerely she sings to that puppet. She sounds a little like Nico. And there’s something about the confluence of optimism and despair in her voice that might have influenced me.

It also seems relevant to mention that I had gotten an aura photo taken around that time—I kept looking at it. The aura photo I had taken a few years before was mostly red with a cloud of yellow and orange. I was told at the time that the color red implies a closeness to Earth.

But this one was so blue. I kept wondering what that meant. Where was my spirit in relation to Earth? Was it farther from Earth now? I was—am still—grieving the loss of someone I love dearly, and looking at the photo made me think of a sky within.

What was the challenge of this particular poem? 

Writing in code. And leaving room for interpretation. The metaphors are there—the stewardess, travel, the dog, the sky, et cetera—but they can also be taken literally. They are what they are and they are something else too.

The poem could be about someone who really reincarnated all these different times and remembers those past lives—though I was thinking more about how we reincarnate many times within a single lifetime, both in terms of how we are seen and in terms of how we really are. We are reborn in the sense that we transform. And yet we carry impressions of the interminable past within us.

I was also thinking about the experience of being objectified over and over. And how those experiences can shape one’s worldview, their sense of what is possible and impossible—and also their sense of time. Stewardess is a dated term that seems, in the poem, to be asking, But has anything changed? Can one really be an ex-stewardess if the treatment is the same? Then it becomes a question of hope—what it might be made of. The poem ends with the act of drawing “an imaginary / animal,” by which I mean the self, and “a field and the / sky”—by which I mean the world. It felt important to depict selfhood in the throes of the imagination—one who works to escape an external gaze, knowing they are not limited to how they are seen, knowing they are multiple.

 

Leopoldine Core is the author of the poetry collection Veronica Bench and the story collection When Watched, which won a Whiting Award and was a finalist for the PEN/Hemingway Award. She is a National Book Foundation 5 Under 35 honoree. Her fiction and poetry have appeared in The Paris Review, PEN America, Apology Magazine, The American Poetry Review, BOMB, and The Best American Short Stories, among others. She has taught at NYU and Columbia University.

Fernando Pessoa’s Unselving

Pessoa in 1934. From Os Objectos de Fernando Pessoa | Fernando Pessoa’s Objects by Jerónimo Pizarro, Patricio Ferrari, and Antonio Cardiello. Courtesy of the Casa Fernando Pessoa and Dom Quixote.

On July 11, 1903, a long narrative poem called “The Miner’s Song” by Karl P. Effield appeared in the Natal Mercury, a weekly newspaper in Durban, South Africa. Effield—who claimed to be from Boston—was actually none other than the Portuguese writer Fernando Pessoa, then a high school student in Durban. This was the first of Pessoa’s English-language fictitious authors to appear in print—the beginning of Pessoa’s unusual mode of self-othering. The adoption of different personae allowed him to go beyond a nom de plume, and take on unpopular, controversial, and even extreme points of view in both his poetry and prose.

While in South Africa, where Pessoa lived between 1896 and 1905, he sent another work to the Natal Mercury under the name of Charles Robert Anon, attempting without success to publish three political sonnets about the Russo-Japanese War of 1904–1905. Pessoa’s early fictitious authors wrote in English, French, and Portuguese—the three languages he continued to use until he died, at age forty-seven. These first invented writers, which he would go on to call “heteronyms,” composed loose texts mostly in the form of first drafts; but others, like Bernardo Soares (whom Pessoa created around 1920) or the major heteronyms (Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, and Ricardo Reis in 1914), produced a very solid body of work. By the time Pessoa was twenty-six years old, he had already invented a hundred literary personae.

Alberto Caeiro was the central fictitious figure of Pessoa’s literary universe. Born in Lisbon on April 16, 1889, Caeiro died of tuberculosis in 1915. Pessoa said that Caeiro poetically arrived in his life on March 8, 1914—which in a famous letter to the Portuguese literary critic Adolfo Casais Monteiro he described as a “triumphal day.” The poet and novelist Mário de Sá-Carneiro was one of Pessoa’s closest friends in Lisbon, and Caeiro (perhaps a pun on Sá-Carneiro’s name) seems to have come into being as a joke: “I thought I would play a trick on Sá-Carneiro and invent a bucolic poet of a rather complicated kind,” wrote Pessoa in the same letter. Caeiro’s “death” seems to have been influenced, in retrospect, by Sá-Carneiro’s suicide in Paris on April 26, 1916. As Pessoa wrote in the review Athena in 1924, “Those whom the gods love die young.” By that time, he had produced the body of poems for which Caeiro would be remembered—The Keeper of Sheep.

Courtesy of Tinta da china.

Then there was Álvaro de Campos, the most prolific and eccentric of Pessoa’s heteronyms. In the aforementioned letter to the critic, we find the most complete description of him: “Campos was born in Tavira, on October 15, 1890…. He is a naval engineer (by way of Glasgow)…, tall (5 feet, 74 inches—almost one more inch taller than me), thin and a bit prone to crouching…. [He is] between white and dark, vaguely like a Portuguese Jew; [his] hair, however, is smooth and normally pushed to the side, [he wears a] monocle…. He received an average high school education; then he was sent to Scotland to study engineering, first mechanics and then naval.” Álvaro de Campos was a self-indulgent and bisexual dandy who celebrated the modern world with its roaring of machines and the hustle and bustle of city life.

Courtesy of Tinta da china.

Pessoa links Campos to an array of literary influences, “in which Walt Whitman predominates, albeit below Caeiro’s,” and wrote that he had decided Campos to produce “several compositions, generally scandalous and irritating in nature, especially for Fernando Pessoa, who, in any case, produces and publishes them, however much he disagrees with such texts.” Undoubtedly Campos was Pessoa’s most sardonic and fierce of the heteronymic voice, sharing biographical facts with Nietzsche (also born on October 15) and affinities with Blake (“Like Blake, I want the close companionship of angels”)

The literary works of Campos may be split into three phases: the decadent (dandy) phase, the futuristic phase, and the pessimistic (existentialist) phase. Campos shows mixed affinities with Whitman and the Italian futurist F. T. Marinetti, mainly in the second phase: poems like “Triumphal Ode,” “Maritime Ode,” and “Ultimatum” praise the power of rising technology, the strength of machines, the dark side of industrial civilization, and an enigmatic love for machineries. In the last phase, Pessoa qua Campos reveals the emptiness and nostalgia that may come in the winter of one’s life. This was when he wrote poems such as “Lisbon Revisited” and “Tobacconist’s Shop,” the long, nihilistic poem of defeat written in 1928 and published five years later in the review presença. Considered one of the monuments of modernist poetry, it opens thus:

I’m nothing.

I’ll always be nothing.

I can’t even hope to be nothing.

That said, I have inside me all the dreams of the world.

Although Campos wrote poetry and prose in Portuguese, he also used English and French in some of his lines and titles. Among his most noteworthy prose writings we find “Notes in Memory of My Master Caeiro,” published in the Presença journal in 1931. In these notes, Campos offers an elucidating description of himself:

I am exasperatingly sensitive and exasperatingly intelligent. In this respect (apart from a smidgeon more sensibility and a smidgeon less intelligence) I resemble Fernando Pessoa; however, while in Fernando, sensibility and intelligence interpenetrate, merge and intersect, in me, they exist in parallel or, rather, they overlap. They are not spouses, they are estranged twins.

In the same letter to Casais Monteiro from 1935, Pessoa provides a detailed description of Ricardo Reis, his third major heteronym—defining him as a doctor from Porto, born in 1887, educated in a Jesuit college, and living in Brazil since 1919, out of fidelity to his monarchical ideals. Pessoa also adds to this portrait that Reis learned Latin through someone else’s education—probably with the Jesuits—and Greek by himself. These details serve to humanize the classicist Reis, the serious, measured, and semi-indolent Reis, who should embody a neoclassical theory opposed to “modern romanticism” and “neoclassicism in the manner of [Charles] Maurras.” Reis wrote epigrams and elegies, in addition to odes, and his poetry is largely characterized by the use of specific meters (especially the regular use of decasyllabic verses alternating, or not, with hexasyllables). Pessoa-cum-Reis wrote a substantial body of poetry and prose. Among the latter we find texts on paganism as well as the oft-cited essay “Milton Is Greater Than Shakespeare.” In his prose Reis makes a vehement claim to Hellenism and issues a firm condemnation of Christianity. He criticizes Matthew Arnold, Walter Pater, Friedrich Nietzsche, and Oscar Wilde, among others—a kind of predecessor to contemporary neo-pagan aesthetes and theorists who are not entirely freed from Christian sentimentality.

Courtesy of Tinta da china.

***

Fernando Pessoa’s modernist epic is the result of a radical displacement of the subject, which he described as a “drama in people”—made up of the poetic trio and his other aliases who Pessoa gradually crafted between languages, a vast collection of books, and Lisbon—the beloved city of his birth.

Following the publication of The Book of Disquiet in 2017, I met with the New Directions vice president and senior editor Declan Spring in New York City suggesting that we bring out Pessoa’s major heteronyms in the same order that Pessoa himself had birthed them. Thus, we started with Alberto Caeiro, master of the coterie. While The Complete Works of Alberto Caeiro came out in the summer of 2020, The Complete Works of Álvaro de Campos is forthcoming on July 4, 2023. These three Pessoa books—all including some facsimiles from the Pessoa papers held at the National Library of Portugal—will be followed by The Complete Works of Ricardo Reis.

In translating Pessoa’s heteronyms, one thing we see clearly is the influence of reading on Pessoa’s plural and inquiring mind. I have no doubt that reading more than writing was his primary and long-lasting literary occupation. His marginalia are of great interest; so are his many influences. This is to say that the more we know about what Pessoa read and when, the better equipped we are as translators of his works—especially to see more clearly his poetical diction, meters, and rhythms at the core of each heteronymic voice.

Courtesy of tinta da china.

On November 29, 1935, while lying in bed at the Hôpital Saint Louis des Français, Fernando Pessoa wrote his last words: “I know not what to-morrow will bring.” In the translation of an epigram by Palladas of Alexandria, published in the first volume of the Greek Anthology and still in his private library, we read the following pencil-marked closing line: “To-day let me live well; none knows what may be to-morrow.” Whether this depicts the consummation of a life consecrated to literature or the memory of Pessoa, it reconfirms the fact that Pessoa’s writings emerged from an intense contact with a vast array of books. His work has reconfigured literature, including the way we look at literature. May our century be one for such multitudinous Pessoa.

 

The Complete Works of Álvaro de Campos by Fernando Pessoa, edited and introduced by Jerónimo Pizarro and Antonio Cardiello, and translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari, will be published by New Directions in July. Ferrari has translated Fernando Pessoa, Alejandra Pizarnik, and António Osório, among others. He is a polyglot poet, translator, and editor, resides in New York City, and teaches at Sarah Lawrence College. Ferrari is currently working on “Elsehere,” a multilingual trilogy. 

Poetry and prose quoted from The Complete Works of Álvaro de Campos (2023) and The Complete Works of Alberto Caeiro (2020) by Fernando Pessoa. Used with permission of New Directions Publishing.  

Beyond ChatGPT

Oleg Alexandrov, vector space illustration. Public domain, via Wikimedia Commons.

Counterpath Press’s series of now thirteen computer-generated books, Using Electricity, offers a refreshing alternative to the fantasia of terror and wonder that we’ve all been subjected to since the public release of ChatGPT. The books in this series present us with wide-ranging explorations into the potential interplay between human language and code. Although code-based work can be dauntingly hermetic to the noncoder, all computationally generated or mediated writing is the result of two fundamental decisions that remain in the hands of the human author: defining the source text(s) (the data) and choosing the processes (the algorithms or procedures) that operate on them. A text generator like ChatGPT uses brute force on both sides—enormous amounts of text vacuumed from the internet are run through energy-intensive pattern-finding algorithms—to create coherent, normative sentences with an equivocal but authoritative tone. The works in Using Electricity harness data and code to push language into more playful and revealing imaginative territory.

Many of Using Electricity’s authors mobilize computational processes to supercharge formal constraints, producing texts that incessantly iterate through variations and permutations. In The Truelist, Nick Montfort, the series editor, runs a short Python script to generate pages of four-line stanzas comprising invented compound words. “Now they saw the lovelight, / the blurbird, / the bluewoman facing the horse, / the fireweed.” The poem is a relentless loop—repeating this same structure as it churns through as many word combinations as it can find. Rafael Pérez y Pérez’s Mexica uses a pared-down, culturally specific vocabulary and a complex algorithm to generate short fairy tale–like stories. One begins, “The princess woke up while the songs of the birds covered the sky.” The skeletal story structure swaps different characters and actions as the variations play out. It’s like watching a multiversal performance of the same puppet show.

I find that often I am not reading these works for meaning as much as for pattern, which is at the heart of how computation operates. Allison Parrish’s fantastic Articulations brings us frighteningly deep into the core of computational pattern searching. Drawing from a corpus of over two million lines of poetry from the Project Gutenberg database, she takes us on a random walk through “vector space.” Put simply, this is the mathematical space in which computers plot similarities between different aspects of language—the sound, the syntax, whatever the programmer chooses. The result is a dizzying megacollage/cluster-mash-up of English poetry in which obsessive and surprising strings constantly emerge—a vast linguistic hall of mirrors. “In little lights, nice little nut. In a little sight. In a little sight, in a little sight, a right little, tight little island. A light. A light. A light. A light. A light.”

Many of these works are indebted to the wider traditions of procedural, concrete, conceptual, and erasure poetry, while making use of code’s unique possibilities for play, chance, variation, and repetition. Stephanie Strickland’s Ringing the Changes draws its mathematical ordering process from a centuries-old practice of English bell ringing. In Experiment 116, Rena Mosteirin plays a game of translation telephone by running Shakespeare’s “Sonnet 116” through multiple languages in Google Translate and back into English.

The three most recent titles, released in April, comprise some of the series’s most varied and dynamic approaches to digital poetics. There is an updated edition of Image Generation by the pioneering literary artist John Cayley; as well as Qianxun Chen and Mariana Roa Oliva’s Seedlings, which uses the metaphor of seeds and trees, and “grows” word structures that evoke the dynamics and fragility of plant life. One of the most exciting titles thus far, especially from the perspective data source, is Arwa Michelle Mboya’s Wash Day, in which she threads together transcripts of YouTube videos of Black hair vloggers sharing their Wash Day rituals. The result is an immersive, polyvocal, multiauthored narrative that reveals the unique capacity of data and computation to give presence to specific communities. Wash Day provides an extraordinary contrast to the normalized, bulk-writing superstores of commercial text generators. That deep attention to language—its potential, its limits, its expressive capabilities, its necessity, and its fragility—is the central quality all these authors share. Hopefully works like theirs can help us imagine much more resonant and compelling digital futures.

 

Jonathan Thirkield is a poet, coder, and digital artist. He teaches computational media and digital arts at The New School, Parsons, and Columbia University. His second collection of poetry, Infinity Pool, is forthcoming from the University of Chicago Press in fall 2024. His poem “Antwerp (2)” appears in our new Summer issue, no. 244.

Virginia Woolf’s Forgotten Diary

Virginia Woolf, wearing a fur stole. Public domain, courtesy of wikimedia commons.

On August 3, 1917, Virginia Woolf wrote in her diary for the first time in two years—a small notebook, roughly the size of the palm of her hand. It was a Friday, the start of the bank holiday, and she had traveled from London to Asheham, her rented house in rural Sussex, with her husband, Leonard. For the first time in days, it had stopped raining, and so she “walked out from Lewes.” There were “men mending the wall & roof” of the house, and Will, the gardener, had “dug up the bed in front, leaving only one dahlia.” Finally, “bees in attic chimney.”

It is a stilted beginning, and yet with each entry, her diary gains in confidence. Soon, Woolf establishes a pattern. First, she notes the weather, and her walk—to the post, or to fetch the milk, or up onto the Downs. There, she takes down the number of mushrooms she finds—“almost a record find,” or “enough for a dish”—and of the insects she has seen: “3 perfect peacock butterflies, 1 silver washed frit; besides innumerable blues feeding on dung.” She notices butterflies in particular: painted ladies, clouded yellows, fritillaries, blues. She is blasé in her records of nature’s more gruesome sights—“the spine & red legs of a bird, just devoured by a hawk,” or a “chicken in a parcel, found dead in the nettles, head wrung off.” There is human violence, too. From the tops of the Downs, she listens to the guns as they sound from France, and watches German prisoners at work in the fields, who use “a great brown jug for their tea.” Home again, and she reports any visitors, or whether she has done gardening or reading or sewing. Lastly, she makes a note about rationing, taking stock of the larder: “eggs 2/9 doz. From Mrs Attfield,” or “sausages here come in.”

Though Woolf, then thirty-five, shared the lease of Asheham with her sister, the painter Vanessa Bell (who went there for weekend parties), for her, the house had always been a place for convalescence. Following her marriage to Leonard in 1912, she entered a long tunnel of illness—a series of breakdowns during which she refused to eat, talked wildly, and attempted suicide. She spent long periods at a nursing home in Twickenham before being brought to Asheham with a nurse to recover. At the house, Leonard presided over a strict routine, in which Virginia was permitted to write letters—“only to the end of the page, Mrs Woolf,” as she reported to her friend Margaret Llewelyn Davies—and to take short walks “in a kind of nightgown.” She had been too ill to pay much attention to the publication of her first novel, The Voyage Out, in 1915, or to take notice of the war. “Its very like living at the bottom of the sea being here,” she wrote to a friend in early 1914, as Bloomsbury scattered. “One sometimes hears rumours of what is going on overhead.”

In the writing about Woolf’s life, the wartime summers at Asheham tend to be disregarded. They are quickly overtaken by her time in London, the emergence of the Hogarth Press, and the radical new direction she took in her work, when her first novels—awkward set-pieces of Edwardian realism—would give way to the experimentalism of Jacob’s Room and Mrs. Dalloway. And yet during these summers, Woolf was at a threshold in her life and work. Her small diary is the most detailed account we have of her days during the summers of 1917 and 1918, when she was walking, reading, recovering, looking. It is a bridge between two periods in her work and also between illness and health, writing and not writing, looking and feeling. Unpacking each entry, we can see the richness of her daily life, the quiet repetition of her activities and pleasures. There is no shortage of drama: a puncture to her bicycle, a biting dog, the question of whether there will be enough sugar for jam. She rarely uses the unruly “I,” although occasionally we glimpse her, planting a bulb or leaving her mackintosh in a hedge. Mostly she records things she can see or hear or touch. Having been ill, she is nurturing a convalescent quality of attention, using her diary’s economical form, its domestic subject matter, to tether herself to the world. “Happiness is,” she writes later, in 1925, “to have a little string onto which things will attach themselves.” At Asheham, she strings one paragraph after another; a way of watching the days accrue. And as she recovers, things attach themselves: bicycles, rubber boots, dahlias, eggs.

***

Between 1915 and her death in 1941, Woolf filled almost thirty notebooks with diary entries, beginning, at first, with a fairly self-conscious account of her daily life which developed, from Asheham onward, into an extraordinary, continuous record of form and feeling. Her diary was the place where she practiced writing—or would “do my scales,” as she described it in 1924—and in which her novels shaped themselves: the “escapade” of Orlando written at the height of her feelings for Vita Sackville-West (“I want to kick up my heels & be off”); the “playpoem” of The Waves, that “abstract mystical eyeless book,” which began life one summer’s evening in Sussex as “The Moths.” There are also the minutiae of her domestic life, including scenes from her marriage to Leonard (an argument in 1928, for instance, when she slapped his nose with sweet peas, and he bought her a blue jug) and from her relationship with her servant, Nellie Boxall, which was by turns antagonistic and dependent. Most of all, the diary is the place in which she thinks on her feet, playing and experimenting. Here she is in September 1928, attempting to describe rooks in flight, and asking,

“Whats the phrase for that?” & try to make more & more vivid the roughness of the air current & the tremor of the rooks wing <deep breasting it> slicing—as if the air were full of ridges & ripples & roughnesses; they rise & sink, up & down, as if the exercise <pleased them> rubbed & braced them like swimmers in rough water.

But the “old devil” of her illness was never far behind. If, in her diary, Woolf could compose herself, she could also unravel. There are jagged moments. She could be cruel—about her friends, or the sight of suburban women shopping, or Leonard’s Jewish mother. And she felt her failures acutely. In the small hours, she fretted over her childlessness, her rivalries, the wave of her depression threatening to crest.

Her diaries’ elasticity, their ability to fulfill all these uses, is, as Adam Phillips notes in his foreword to Granta’s new edition of the second volume, evidence of “Woolf’s extraordinary invention within this genre.” The Asheham diary was one of her earliest experiments in the form. She was reading Thoreau’s Walden and Dorothy Wordsworth’s Grasmere journals, marvelling at those writers’ capacity for a language “scraped clean,” their daily lives, and their descriptions of the natural world, intensified for the reader as if “through a very powerful magnifying glass.” Yet the life span of her own rural diary was short. In October 1917, upon her return to London, Woolf began a second diary, written in the style of those which preceded her breakdowns. Her Asheham diary she left stowed away in a drawer. (When, the following summer, she reached for the notebook, writing in both concurrently, it was the only time she kept two diaries at once.) In her other diary, the ligatures loosened, and she began developing the supple, longhand style she would use for the rest of her life. Her concision was gone, though her Asheham diary had left its mark. In London, she continued to open each day with her “vegetable notes”—an account of her walk along the Thames, or a note about the weather. And she described everything she saw with the curiosity and precision of a naturalist’s eye.

***

In the long and often fraught history of the publication of Virginia Woolf’s diaries, no one has known what to do with such a sporadic notebook, seemingly out of sync with the much fuller diaries that came before and after it. Following Leonard’s selection of entries for A Writer’s Diary, which was published in 1953, work on the publication of her diaries in their entirety began in 1966, when the art historian Anne Olivier Bell was assisting her husband, Quentin Bell, in the writing of his aunt’s biography. As parcels of Woolf’s papers arrived at the couple’s home in Sussex, Olivier—the name by which she was always known—realized the scale of the project, which involved organizing, noting, and indexing 2,317 pages of Woolf’s private writing. She leaped at the chance, “largely,” she later reflected, “because it gave me an excuse to read Virginia’s diary, which I longed to do.” So began nearly twenty years of scholarship, culminating in their publication, in five volumes, by the Hogarth Press, between 1977 and 1984.

It was a laborious process. Working first from carbon copies—which needed to be pieced back together after Leonard had gone through them, with scissors, to make his selections —and later from photocopies (the manuscript diaries were moved in 1971 from the Westminster Bank in Lewes to the Berg Collection at the New York Public Library), Olivier set about constructing her “scaffolding”: she took six-by-four-inch index cards, one for each month of Woolf’s life, and recorded on them the dates in that month on which Woolf had written an entry, where she had been, and who she had seen. Olivier spent long hours in the basement of the London Library, consulting the Dictionary of National Biography for details of one of Virginia’s friends, or decaying editions of the Times for a notice about a particular concert at Wigmore Hall. And there were decisions to make. What to do with Woolf at her most unkind, or snobbish? Olivier devised some basic rules for inclusion: she pinned a piece of paper above her desk that read ACCURACY / RELEVANCE / CONCISION / INTEREST. She decided there was little point in upsetting those friends still living, and cut any particularly unflattering descriptions. And Woolf’s Asheham diary—“too different in character” from the other diaries, she noted, and “too laconic”—didn’t merit publishing in full. The second volume, from the summer of 1918, was omitted completely.

This summer, Granta has reissued Woolf’s diaries and billed them as “unexpurgated,” a promise that has caused no small stir among Woolf scholars, who had thought Olivier’s editions were complete. The new inclusions are, in fact, mostly minor: a handful of comments about Woolf’s friends, written toward the end of her life, including an unpleasant description of Igor Anrep’s mouth. Otherwise, Olivier’s volume divisions remain unchanged, her notes and indexes intact; it is as much a reproduction, and a celebration, of her scholarly masterpiece as of Woolf’s diaristic eye. The most significant addition is Asheham. For the first time, Woolf’s small diary—the last remaining autobiographical fragment to be published—appears in its entirety. And yet those readers turning to Granta’s edition for details of Woolf’s country life in 1918 must skip to the end of the first volume, and look for her diary beneath the heading “Appendix 3.”

***

Appendixes can be awkward, unwieldy things. They serve a scholarly function—to present information deemed unsuitable for the main body of a text, like an attachment, or an afterthought. And an appendix is an especially odd place for a diary, putting time out of sequence, disrupting the “current”—as Woolf liked to call it—of everyday life. The remaining paragraphs of the Asheham diary have been relegated behind the main text; they sit quietly, unobtrusively, documenting a life as minute and domestic as before. Returning to the house in 1918, Woolf records her days, the winter melting into spring—the last of the diary, and the war. Out on her walks, she sees “a few brown heath butterflies,” the air “swarming with little black beetles.” She spends afternoons on the terrace, the sun hot, “had to wear straw hat,” and in the evening, she and Leonard sit “eating our own broad beans—delicious.” There are more local intrigues: the coal from the cellar goes missing, a mysterious plague kills the farmer’s lambs. Day by day, she watches a caterpillar pupate. The news is better from France. Still, the German prisoners work in the fields. “When alone, I smile at the tall German.” But her entries are thinning. By September, there is “nothing to notice” on the Downs, or “nothing new.” Even the butterflies are less brilliant—a few tortoiseshells, some ragged blues. Finally, toward the back of the notebook, she lists the household linen to be washed.

Her attention had begun shifting elsewhere. In London, she was becoming intensely preoccupied with the Press, and with writing shorter things, impressions and color studies—the pieces that will make up her first book of stories, Monday or Tuesday, published in 1921. And yet, if one looks closely, one can see the diary in some of these stories; something like an underpainting.

Take, for instance, Katherine Mansfield’s visit to Asheham in August 1917. The diary’s summary of Katherine’s visit is brief: her train into Lewes was late, so Woolf bought a bulb for the flowerbed; later, the two writers walked on the terrace together, an airship maneuvering overhead. Yet from letters, we know that the manuscript for Woolf’s “Kew Gardens” was almost certainly brought out. In it, we can see the imprint of Asheham, its reversal of scales, its teeming insect life. In the story, which was published in 1919, human life takes place off center, in the murmur of conversation wafting above the flower bed, while the “vast green spaces” of the bed and the snail laboring over his crumbs of earth loom largest of all. The story, though set in Richmond, captures the atmosphere of Asheham. Its form, like the other stories in Monday or Tuesday, owes much to the episodic structure of her diary, in which impressions are hazy, words come and go, and attention is both microscopic and abstract. And its authorial presence mirrors the one we find in the notebook—a writer who is both there and not there, looking and noticing.

Toward the end of 1918, as Woolf’s convalescence comes to an end, so does her Asheham diary. Back in London, she muses on the project she has kept going for two years: “Asheham diary drains off my meticulous observations of flowers, clouds, beetles & the price of eggs,” she writes in her other, longer diary, “&, being alone, there is no other event to record.” It has served its purpose, paving a way back to writing after illness, of nursing her attention back to life. Though it was later forgotten, it always stood for one of her quietest and arguably most important periods, between her first attempts at writing and those fleeting experiments which determined the novels that came afterward. And it continued to be a storehouse for images to be drawn upon later—her nephews, Julian and Quentin Bell, carrying home antlers, like those in the attic nursery in To The Lighthouse; a grass snake on the path, like the one Giles Oliver crushes with his tennis shoe in Between the Acts; a continuous stream of butterflies and moths.

 

Harriet Baker is a British writer. Her work has appeared in the London Review of Books, the Times Literary Supplement, and Apollo, among others. Her first book, Rural Hours: The Country Lives of Virginia Woolf, Sylvia Townsend Warner and Rosamond Lehmann, will be published by Allen Lane in March 2024.

The Cups Came in a Rush: An Interview with Margot Bergman

By: Na Kim

Margot Bergman’s studio. Photograph courtesy of Corbett vs. Dempsey, Chicago.

Do cups have souls? If you look at Margot Bergman’s portfolio in our Summer issue, you might be tempted to say yes: the cups she has painted, from various vantage points and in bright colors, seem filled with life. Bergman, who was born in 1934, has been painting for nearly her whole life. She is best known for her series Other Reveries, which features collaborative portraits painted over artworks she has saved from flea markets and thrift stores. Each painting is layered with decisive, bold paint strokes, revealing a face latent with layers of emotions. They are at once beautiful, frightening, humorous, and welcoming. Who knew that cups could contain similarly human emotion? We talked about the joys of painting, the female form, and of course, what drew her to cups in the first place.

—Na Kim 

INTERVIEWER

Much of your work revolves around faces, and especially female figures. When did start painting these?

MARGOT BERGMAN

In the fifties. The artist R. B. Kitaj was painting very flat paintings. I was attracted to his style. I began to paint like that. I still have some of those paintings in the basement of my home, left over from the fifties—a series of flat paintings of naked women. They were very flat, very unsexual, though the women were butt naked, with their backs turned to the viewer. At one point, the city of Milwaukee, Wisconsin, wanted some of my paintings for the hallway of a government building. They were these Kitaj-like paintings of women, all naked, their backs turned, with what look like bits of collage randomly placed in the paintings. There was a controversy, and the paintings made it in to the newspaper in Milwaukee, because some women’s group had demanded for them to be taken down.

INTERVIEWER

What happened?

BERGMAN

They were taken down. It was the fifties. I thought it was so funny. And kind of outrageous, but mostly I thought it was funny. Strange, funny, and uninformed.

INTERVIEWER

These women with their backs turned, were they all the same woman, or different women? Who were they?

BERGMAN

I have no idea. But they did not represent me. They were very planiform. There was no voluptuousness to them. There was no shading. They really revealed form. They had shapes, but no real substance. And they were looking out into a courtyard, and the coloring was a bit Impressionist. They were really not expressionistic in any way. I would say that I was influenced by Pierre Bonnard at this time—that was probably my first true love of an artist’s work.

Margot Bergman’s studio. Photograph courtesy of Corbett vs. Dempsey, Chicago.

INTERVIEWER

What about Bonnard was particularly inspiring to you?

BERGMAN

I thought his work was beautiful. I thought it was intimate. Later in life, what I’ve come to know is that there was an intimacy to his work that I was not seeing in the work of other artists. And that’s probably what drew me to him.

INTERVIEWER

What led you to start painting the cups that are featured in our Summer issue?

BERGMAN

I had started another body of work that wasn’t working. I was disappointed in it. It had to do with bricks, both rigid urethane ones and children’s building blocks. They were three-dimensional, and I was trying to do paintings of the bricks so that the works on paper were geometric forms. I just could not make them work. So I tore one of them up. I tore up a piece of paper in my frustration, and then I just made a painting of a cup on one of the scraps. God knows. God knows why.

Perhaps now I can look at it and say that the original work had so much geometry, so many hard lines, that I needed a circle. But that really did not go through my mind. My process is very intuitive. I just found myself making a circular form, and the form that came out was a cup. Then the cups came in a rush—I’ve now done seventy of them. It was one after another, after another, after another, just pouring out of me.

INTERVIEWER

I wanted to talk about another important body of your work—your found collaborative paintings, which are portraits overpainted on paintings you often find in flea markets and thrift stores. There’s something so haunting about them. The faces really stare back at you. Do you ever think of real people when you’re painting them, or are they people who come from your mind?

BERGMAN

No, I do not think of them as real people. But when they come out, they frequently have names. There is something in my subconscious that finds a name. I don’t analyze it. Almost always, after a portrait is done, I know the figure’s name. It’s like the painting itself: it just is.

Margot Bergman’s studio. Photograph courtesy of Margot Bergman.

INTERVIEWER

What led you to begin painting over the works of others?

BERGMAN

Before I started making those paintings, I was embedded in the world of art. I was in the galleries. I had lived in New York. I walked the walk and did the talking, and I realized that I was uninspired by the things I was making and didn’t like what I was seeing on the walls either. These works had no heart for me. And when I would go to a flea market, it was all heart. There were these inexperienced artists who were giving everything to make something that they truly cared about. I was drawn to that, so I would bring their work back to the studio. At first, I felt it was a no-no to paint on them, so I didn’t, but I kept collecting them. And then, one day, I just saw a face in one of them, and I painted it on top. That was very satisfying. For about ten years, I worked on that body of work. I had to go out and hunt down these kinds of paintings, which is not an easy thing to do. And nobody wanted the paintings I did with them. I tried in Chicago to have them be seen. Until John Corbett came along, many years later, nobody would show them. I had pulled myself away from whatever I thought was the art world, and I was making strictly for myself. I love them. I love doing it.

INTERVIEWER

You talked a little bit about the difficulties of being an artist. What would you say were some major roadblocks for you?

BERGMAN

It’s trite to say it, because everybody knows it. But let’s start with being a woman. I had children. I was married. I lived in the suburbs of Chicago in the fifties and I had a husband who could support me. I was attractive. I had no network because I didn’t finish my degree at the Art Institute—I got married when I was twenty-one, and my husband was in service and I followed him. How many things worked against me there? I was not part of anything, and I was different, then. But it didn’t stop me from painting, ever, ever, ever, ever. I worked like hell. I was always working. I think we’re working even when we’re not working. I think when we walk in our space and we sweep the floor, we are working. It is something that’s inexplicable.

INTERVIEWER

What part of the painting process would you say is your favorite, if you have one?

BERGMAN

I like pencils. I like paint. I love paint. I love paint. I love mark-making. I love the end, when one can see something that one could say is complete.

INTERVIEWER

How do you know when a painting is done?

BERGMAN

Sometimes I’ve been right and sometimes I’ve been wrong. I’ve often thought, Can I make it better if I keep going? It’s a well-known fact that artists can leave their studio or workspace, think they have completed a painting and are satisfied with it, and come back the next day and say, “Oh my gosh, that’s not nearly what I thought it was.” So, how do we know? We don’t always.

INTERVIEWER

Is painting intuitive to you? Do you find it difficult?

BERGMAN

I don’t take myself too seriously until I need to be serious. I like playing. I don’t mean that I am not working seriously. I am looking hard, but I’m also having a very good time. Painting is a very joyful process for me. And even though it can have dark undertones, for me, painting is the unearthing of whatever is there for me to find. That’s just intuitive.

INTERVIEWER

Where do you think this curiosity and urge to create comes from?

BERGMAN

When someone comes to me and says, “I just traveled to India, and I did this, and I did that,” I think to myself, I just traveled on my own adventure. I love adventure, and I equate what’s happening to me on the canvas with a journey. My journey has no map.

 

Na Kim is the art director of the Review.

On Mary Wollstonecraft

Detail from John Opie’s portrait of Mary Wollstonecraft, 1790–1. Public domain.

Around the time I realized I didn’t want to be married anymore, I started visiting Mary Wollstonecraft’s grave. I’d known it was there, behind King’s Cross railway station, for at least a decade. I had read her protofeminist tract from 1792, A Vindication of the Rights of Woman, at university, and I knew Saint Pancras Churchyard was where Wollstonecraft’s daughter, also Mary, had taken the married poet Percy Bysshe Shelley when they were falling in love. When I thought about the place, I thought of death and sex and possibility. I first visited at thirty-four, newly separated, on a cold gray day with a lover, daffodils rising around the squat cubic pillar. “MARY WOLLSTONECRAFT GODWIN,” the stone reads. “Author of A Vindication of the rights of Woman. Born 27th April, 1759. Died 10th September, 1797.” I didn’t tell him why I wanted to go there; I had a sense that Wollstonecraft would understand, and I often felt so lost that I didn’t want to talk to real people, people I wanted to love me rather than pity me, people I didn’t want to scare. I was often scared. I was frequently surprised by my emotions, by the things I suddenly needed to do or say that surged up out of nowhere.

Unexpected events had brought me graveside: when I was thirty-two, my fifty-seven-year-old mother was diagnosed with Alzheimer’s. It wasn’t genetic; no one knew why she got it. We would, the doctors said, have three to nine more years with her. Everything wobbled. This knowledge raised questions against every part of my life: Was this worth it? And this? And this? I was heading for children in the suburbs with the husband I’d met at nineteen, but that life, the one that so many people want, I doubted was right for me. I was trying to find my way as a writer, but I was jumping from genre to genre, not working out what I most wanted to say, and not taking myself seriously enough to discover it, even. Who do you tell when you start to feel these things? Everything seemed immovable. Everything seemed impossible. And yet I knew I had to change my life.

There were a string of discussions with my husband, threading from morning argument to online chat to text to phone to therapy session to dinner, where we floated ideas about open marriage and relationship breaks and moving countries and changing careers and dirty weekends. But we couldn’t agree on what was important, and I began to peel my life away from his. We decided that we could see other people. We were as honest and kind and open as we could manage as we did this, which sometimes wasn’t much. The spring I began visiting Wollstonecraft’s grave, he moved out, dismantling our bed by taking the mattress and leaving me with the frame. I took off my wedding ring—a gold band with half a line of “Morning Song” by Sylvia Plath etched on the inside—and for weeks afterward, my thumb would involuntarily reach across my palm for the warm bright circle that had gone. I didn’t throw the ring into the long grass, like women do in the movies, but a feeling began bubbling up nevertheless, from my stomach to my throat: it could fling my arms out. I was free.

At first, I took my freedom as a seventeen-year-old might: hard and fast and negronied and wild. I was thirty-four and I wanted so much out of this new phase of my life: intense sexual attraction; soulmate-feeling love that would force my life into new shapes; work that felt joyous like play but meaningful like religion; friendships with women that were fusional and sisterly; talk with anyone and everyone about what was worth living for; books that felt like mountains to climb; attempts at writing fiction and poetry and memoir. I wanted to create a life I would be proud of, that I could stand behind. I didn’t want to be ten years down the wrong path before I discovered once more that it was wrong. While I was a girl, waiting for my life to begin, my mother gave me books: The Mill on the Floss when I was ill; Ballet Shoes when I demanded dance lessons; A Little Princess when I felt overlooked. How could I find the books I needed now? I had so many questions: Could you be a feminist and be in love? Did the search for independence mean I would never be at home with anyone, anywhere? Was domesticity a trap? What was worth living for if you lost faith in the traditional goals of a woman’s life? What was worth living for at all—what degree of unhappiness, lostness, chaos was bearable? Could I even do this without my mother beside me? Or approach any of these questions if she was already fading from my life? And if I wanted to write about all this, how could I do it? What forms would I need? What genre could I be most truthful in? How would this not be seen as a problem of privilege, a childish demand for definition, narcissistic self-involvement, when the world was burning? Wouldn’t I be better off giving away all I have and putting down my books, my movies, my headphones, and my pen? When would I get sick of myself?

The questions felt urgent as well as overwhelming. At times I couldn’t face the page—printed or blank—at all. I needed to remind myself that starting out on my own again halfway through life is possible, has been possible for others—and that this sort of life can have beauty in it. And so I went back to the writers I’d loved when I was younger—the poetry of Sylvia Plath, the thought of Simone de Beauvoir and Mary Wollstonecraft, the novels of Virginia Woolf and George Eliot. I read other writers—Elena Ferrante, Zora Neale Hurston, Toni Morrison—for the first time. I watched them try to answer some of the questions I myself had. This book bears the traces of the struggles they had, as well as my own—and some of the things we all found that help. Not all of the solutions they (and I) found worked, and even when they did, they didn’t work all the time: if I’d thought life was a puzzle I could solve once and for all when I was younger, I couldn’t believe that any longer. But the answers might come in time if I could only stay with the questions, as the lover who came with me to Wollstonecraft’s grave would keep reminding me.

***

A Vindication was written in six weeks. On January 3, 1792, the day she gave the last sheet to the printer, Wollstonecraft wrote to Roscoe: “I am dissatisfied with myself for not having done justice to the subject.—Do not suspect me of false modesty—I mean to say that had I allowed myself more time I could have written a better book, in every sense of the word.” Wollstonecraft isn’t in fact being coy: her book isn’t well-made. Her main arguments about education are at the back, the middle is a sarcastic roasting of male conduct-book writers in the style of her attack on Burke, and the parts about marriage and friendship are scattered throughout when they would have more impact in one place. There is a moralizing, bossy tone, noticeably when Wollstonecraft writes about the sorts of women she doesn’t like (flirts and rich women: take a deep breath). It ends with a plea to men, in a faux-religious style that doesn’t play to her strengths as a writer. In this, her book is like many landmark feminist books—The Second Sex, The Feminine Mystique—that are part essay, part argument, part memoir, held together by some force, it seems, that is attributable solely to its writer. It’s as if these books, to be written at all, have to be brought into being by autodidacts who don’t know for sure what they’re doing—just that they have to do it.

On my first reading of A Vindication as a twenty-year-old undergraduate, I looked up the antique words and wrote down their definitions (to vindicate was to “argue by evidence or argument”). I followed Wollstonecraft’s arguments in favor of education. I knew she’d been a teacher, and saw how reasonable her main argument was: you had to educate women, because they have influence as mothers over infant men. I took these notes eighteen months into an undergraduate degree in English and French in the library of an Oxford college that had only begun admitting women twenty-one years before. I’d arrived from an ordinary school, had scraped by in my first-year exams, and barely felt I belonged. The idea that I could think of myself as an intellectual as Mary did was laughable. Yet halfway into my second year, I discovered early women’s writing. I was amazed that there was so much of it—by protonovelists such as Eliza Haywood, aristocratic poets like Lady Mary Wortley Montagu and precursors of the Romantics like Anna Laetitia Barbauld—and I was angry, often, at the way they’d been forgotten, or, even worse, pushed out of the canon. Wollstonecraft stood out, as she’d never been forgotten, was patently unforgettable. I longed to keep up with her, even if I had to do it with the shorter OED at my elbow. I didn’t see myself in her at the time. It wasn’t clear to me when I was younger how hard she had pushed herself.

Later in her life, Wollstonecraft would defend her unlettered style to her more lettered husband:

I am compelled to think that there is something in my writings more valuable, than in the productions of some people on whom you bestow warm elogiums—I mean more mind—denominate it as you will—more of the observations of my own senses, more of the combining of my own imagination—the effusions of my own feelings and passions than the cold workings of the brain on the materials procured by the senses and imagination of other writers—

I wish I had been able to marshal these types of arguments while I was at university. I remember one miserable lesson about Racine, just me and a male student who’d been to Eton. I was baffled by the tutor’s questions. We would notice some sort of pattern or effect in the lines of verse—a character saying “Ô désespoir! Ô crime! Ô déplorable race!”—and the tutor would ask us what that effect was called. Silence. And then the other student would speak up. “Anaphora,” he’d say. “Chiasmus. Zeugma.” I had no idea what he was talking about; I’d never heard these words before. I was relieved when the hour was over. When I asked him afterward how he knew those terms, he said he’d been given a handout at school and he invited me to his room so that I could borrow it and make a photocopy. I must still have it somewhere. I remember feeling a tinge of anger—I could see the patterns in Racine’s verse, I just didn’t know what they were called—but mostly I felt ashamed. I learned the terms on the photocopy by heart.

Mary knew instinctively that what she offered was something more than technical accuracy, an unshakeable structure, or an even tone. Godwin eventually saw this too. “When tried by the hoary and long-established laws of literary composition, [A Vindication of the Rights of Woman] can scarcely maintain its claim to be placed in the first class of human productions,” he wrote after her death. “But when we consider the importance of its doctrines, and the eminence of genius it displays, it seems not very improbable that it will be read as long as the English language endures.” Reading it again, older now, and having read many more of the feminist books that Wollstonecraft’s short one is the ancient foremother of, I can see what he means.

There are funny autobiographical sketches, as where Mary is having a moment of sublimity at a too-gorgeous sunset only to be interrupted by a fashionable lady asking for her gown to be admired. There is indelible phrasemaking, such as the moment when Mary counters the Margaret Thatcher fallacy—the idea that a woman in power is good in itself—by saying that “it is not empire, but equality” that women should contend for. She asked for things that are commonplace now but were unusual then: for women to be MPs, for girls and boys to be educated together, for friendship to be seen as the source and foundation of romantic love. She linked the way women were understood as property under patriarchy to the way enslaved people were treated, and demanded the abolition of both systems. She was also responding to an indisputably world-historical moment, with all the passion and hurry that that implies. Specifically, she addressed Talleyrand, who had written a pamphlet in support of women’s education, but generally, she applied herself to the ideas about women’s status and worth coming out of the brand-new French republic. In 1791, France gave equal rights to Black citizens, made nonreligious marriage and divorce possible, and emancipated the Jews. What would England give its women? (Wollstonecraft was right that the moment couldn’t wait: Olympe de Gouges, who wrote the Declaration of the Rights of Woman and of the Female Citizen in October 1791 and ironically dedicated it to Marie-Antoinette, was guillotined within two years of its publication.)

And though I love the Vindication for its eccentricities, I also love it for its philosophy. It is philosophically substantial, even two centuries later. Wollstonecraft understood how political the personal was, and that between people was where the revolution of manners she called for could be effected. “A man has been termed a microcosm,” she writes, “and every family might also be called a state.” The implications of this deceptively simple idea would echo down the centuries: what role should a woman occupy at home, and how does that affect what she is encouraged to do in the wider world? Every woman in this book struggles with that idea, from Plath’s worry that becoming a mother would mean she could no longer write poetry to Woolf’s insecurity about her education coming from her father’s library rather than from an ancient university. Much of Wollstonecraft’s own thought had risen from her close reading of Rousseau, particularly from her engagement with Émile, his working-through of an ideal Enlightenment education for a boy. I didn’t find as an undergraduate, and still don’t, her argument for women’s education, which is that women should be educated in order to be better wives and mothers, or in order to be able to cope when men leave them, to be feminist. But now I can see that Wollstonecraft was one of the first to make the point that feminists have repeated in various formulations for two hundred years—though I hope not forever. If woman “has reason,” Mary says, then “she was not created merely to be the solace of man.” And so it follows that “the sexual should not destroy the human character.” That is to say, that women should above all be thought human, not other.

***

With so much of Wollstonecraft’s attention taken up by revolutionary France, perhaps it was inevitable that she would go there. She wrote to Everina that she and Johnson, along with Fuseli and his wife, were planning a six-week trip: “I shall be introduced to many people, my book has been translated and praised in some popular prints; and Fuseli, of course, is well known.” She didn’t say that she had fallen in love with Fuseli. The painter was forty-seven and the protofeminist twenty-nine. Mary hadn’t been without admirers—she met a clergyman she liked on the boat to Ireland; an MP who visited Lord Kingsborough seemed taken with her too—but marriage didn’t appeal. She joked with Roscoe (not just a fan but another admirer, surely) that she could get married in Paris, then get divorced when her “truant heart” demanded it: “I am still a Spinster on the wing.” But to Fuseli, she wrote that she’d never met anyone who had his “grandeur of soul,” a grandeur she thought essential to her happiness, and she was scared of falling “a sacrifice to a passion which may have a mixture of dross in it … If I thought my passion criminal, I would conquer it, or die in the attempt.” Mary suggested she live in a ménage à trois with Fuseli and his wife. He turned the idea down, the plan to go to Paris dissolved, and Mary left London on her own.

She arrived in the Marais in December 1792, when Louis XVI was on trial for high treason. On the morning he would mount his defense, the king “passed by my window,” Mary wrote to Johnson. “I can scarcely tell you why, but an association of ideas made the tears flow insensibly from my eyes, when I saw Louis sitting with more dignity than I expected from his character, in a hackney coach, going to meet death.” Mary was spooked: she wished for the cat she had left in London, and couldn’t blow out her candle that night. The easy radicalism she had adopted in England came under pressure. Though she waited until her French was better before calling on Francophone contacts, she began to meet other expatriates in Paris, such as Helen Maria Williams, the British poet Wordsworth would praise. In spring 1793, she was invited to the house of Thomas Christie, a Scottish essayist who had cofounded the Analytical Review with Johnson. There she met Gilbert Imlay, an American, and fell deeply in love.

Imlay was born in New Jersey and had fought in the War of Independence; he was writing a novel, The Emigrants, and made money in Paris by acting as a go-between for Europeans who wanted to buy land in the U.S. and the Americans who wanted to sell it to them. It is as if all Mary’s intensity throughout her life so far—the letters to Jane Arden, her devotion to Fanny Blood, her passion for Fuseli—crests in her affair with this one man, whom she disliked on their first meeting and decided to avoid. Imlay said he thought marriage corrupt; he talked about the women he’d had affairs with; he described his travels through the rugged West of America. After the disappointment with Fuseli, she offered up her heart ecstatically, carelessly: “Whilst you love me,” Mary told him, making a man she’d known for months the architect and guardian of her happiness, “I cannot again fall into the miserable state, which rendered life a burthen almost too heavy to be borne.” And yet she also noticed she couldn’t make him stay: “Of late, we are always separating—Crack!—crack!—and away you go.”

When my husband and I agreed we could see other people, he created a Tinder profile, using a photo I’d taken of him against a clear blue sky on the balcony of one of our last apartments together. He wanted to fall in love again and have children: pretty quickly he found someone who wanted that too. I met someone at a party who intrigued me, another writer visiting from another city, and I began spending more time with him: in front of paintings, at Wollstonecraft’s grave, on long walks, at the movies, talking for hours in and out of bed. After being married for so long, it was strange and wonderful to fall in love again; I felt illuminated, sexually free, emotionally rich, intellectually alive. I liked myself again. But I fought my feelings for him, reasoning that it was too soon after my husband, that sentiments this strong were somehow wrong in themselves, that he would go back to his own city soon and so I must give him up no matter what I felt. When he was gone, though, I saw I had found that untameable thing, a mysterious recognition, everything the poets mean by love. I wrote him email after email, sending him thoughts and feelings and provocations, trying out ideas for my new life, which I hoped would include him. Sometimes I must have sounded like Wollstonecraft writing to Imlay.

Mary moved to Neuilly-sur-Seine, a leafy village on the edge of Paris, and began writing a history of the revolution; throughout that summer of 1793, she and Imlay would meet at the gates, les barrières, in the Paris city wall. (Bring your “barrier-face,” she would ask him when the affair began to turn cold, and she wanted to go back to the start.) “I do not want to be loved like a goddess; but I wish to be necessary to you,” she wrote. Perhaps there was something in her conception of herself that made her think she could handle a flirt like Imlay. “Women who have gone to great lengths to raise themselves above the ordinary level of their sex,” Mary’s biographer Claire Tomalin comments, “are likely to believe, for a while at any rate, that they will be loved the more ardently and faithfully for their pains.” Mary perhaps believed she was owed a great love, and Imlay was made to fit. “By tickling minnows,” as Virginia Woolf put it in a short essay about Wollstonecraft, Imlay “had hooked a dolphin.” By the end of the year, Mary was pregnant.

Françoise Imlay (always Fanny, after Fanny Blood) was born at Le Havre in May 1794, and Mary wrote home that “I feel great pleasure at being a mother,” and boasted that she hadn’t “clogged her soul by promising obedience” in marriage. Imlay stayed away a lot; in one letter, Mary tells him of tears coming to her eyes at picking up the carving knife to slice the meat herself, because it brought back memories of him being at home with her. As she becomes disillusioned by degrees with Imlay, whose letters don’t arrive as expected, she falls in love with their daughter. At three months, she talks of Fanny getting into her “heart and imagination”; at four months, she notices with pleasure that the baby “does not promise to be a beauty, but appears wonderfully intelligent”; at six months, she tells Imlay that though she loved being pregnant and breastfeeding (nursing your own child was radical in itself then), those sensations “do not deserve to be compared to the emotions I feel, when she stops to smile upon me, or laughs outright on meeting me unexpectedly in the street, or after a short absence.”

Imlay’s return keeps being delayed, and Wollstonecraft uses her intellect to protest, arguing against the commercial forces that keep him from “observing with me how her mind unfolds.” Isn’t the point, as Imlay once claimed, to live in the present moment? Hasn’t Mary already shown that she can earn enough by her writing to keep them? “Stay, for God’s sake,” she writes, “let me not be always vainly looking for you, till I grow sick at heart.” Still he does not come, and her letters reach a pitch of emotion when she starts to suspect he’s met someone else. “I do not choose to be a secondary object,” she spits. She already knew that men were “systematic tyrants.” “My head turns giddy, when I think that all the confidence I have had in the affection of others is come to this—I did not expect this blow from you.” She starts signing off each letter with the threat that it could be the last he receives from her.

In April 1795, she decided to join him in London if he would not come to her. “I have been so unhappy this winter,” Mary wrote. “I find it as difficult to acquire fresh hopes, as to regain tranquility.” Fanny was nearly a year old, and Imlay had set up home for them in Soho. She attempted to seduce him; he recoiled. (He had been seeing someone, an actress.) She took the losses—of her imagined domestic idyll, of requited love, of a fond father for her daughter—hard, and planned to take a huge dose of laudanum, which Imlay discovered just in time. I find it unbearable that Mary, like Plath, would think that dying is better for her own children than living, but neither Mary nor Sylvia were well when they thought that, I tell myself.

Imlay suggested that Mary go away for the summer—he had some business that needed attention in Scandinavia. A shipment of silver had gone missing, and he could do with someone going there in person to investigate. She could take Fanny, and a maid. The letters Mary wrote to him while waiting in Hull for good sailing weather show that she had not yet recovered: she looks at the sea “hardly daring to own to myself the secret wish, that it might become our tombs”; she is scared to sleep because Imlay appears in her dreams with “different casts of countenance”; she mocks the idea that she’ll revive at all. “Now I am going towards the north in search of sunbeams!—Will any ever warm this desolated heart? All nature seems to frown—or rather mourn with me.” But she had an infant on her hip, a business venture to rescue that might also bring back her errant lover, and from the letters she wrote home, she’d mold a book that would unwittingly create a future for herself, even when she was not entirely sure she wanted one.

 

An adapted excerpt of A Life of One’s Own: Nine Women Writers Begin Againto be published by Ecco/HarperCollins this May.

Joanna Biggs is the author of All Day Long: A Portrait of Britain at Work and a senior editor at Harper’s Magazine. In 2017, she cofounded Silver Press, a feminist publishing house.

John Wick Marathon

Keanu Reeves as John Wick in John Wick: Chapter 4. Photograph by Murray Close. Courtesy of Lionsgate.

In our Spring issue, we published Kyra Wilder’s poem “John Wick Is So Tired.” To celebrate the poem and the recent release of John Wick: Chapter 4, we sent four reviewers to three different John Wick screenings over the course of a week.  


Tuesday, March 21: Press Preview

The first thing we noted when we entered AMC Lincoln Square 13 for the New York press screening of John Wick: Chapter 4 was that film PR girls are way nicer than their fashion industry counterparts. Check-in was a breeze, and we were informed that since we had special blue wristbands, we didn’t have to turn in our phones. We hadn’t considered that we would potentially have to turn in our phones, but were relieved nevertheless. We were handed a very large stack of papers with a large John Wick logo at the top, containing detailed information about the franchise and a long explanation of the movie’s plot, which we chose not to read too closely for fear of spoilers. This heavy stack of papers was also where we first learned that the runtime was a whopping 169 minutes. This troubled us, mostly because we had had a lot of wine with dinner and were concerned that we would have to pee. The theater was packed with agitated-seeming nonjournalists who were somehow able to secure tickets. People wove up and down the aisles in a huff, frustrated by the first-come-first-served seating. A couple of women exchanged curse words over another woman’s volume. Multiple people arrived late with full take-out bags, their lack of discretion leading us to believe that the staff of the theater were not too concerned with enforcing the rules of this AMC John Wick press preview. 

The French crime film maestro Jean-Pierre Melville once said, “What is friendship? It’s telephoning a friend at night to say, ‘Be a pal, get your gun, and come on over quickly.’ ” In the universe of John Wick, it’s pretty much that too, but it’s a thousand guns, two dozen archers, bows, arrows, knives, swords, bulletproof suits, a sundry list of exotic ammunition, an attack dog, a blind assassin, dueling pistols, a fleet of luxury attack vehicles, and a handful of classic American muscle cars. Oh, and if you could bring them all to the Sacré-Cœur, in Paris, by sunrise, that would be great, thanks.

By now, with the fourth installment in the franchise, the formula is familiar. John Wick (Keanu Reeves), on the run from the High Table (a governing body for the underworld whose main function just seems to be killing people) kills a lot of people in a series of highly choreographed set-piece action sequences in places like fancy hotels for assassins, fancy churches for assassins, and fancy Berlin techno clubs, also presumably for assassins. There’s something very charmingly mid-2010s about the environs and the soundtrack (was that the opening of Justice’s “Genesis”?), like a world where there was no COVID pandemic, but where everyone is a rich assassin in an ugly custom three-piece sparkly suit. Better times.

Reeves speaks softly and carries a number of big loud sticks, swords, et cetera, often breaking down his guns into their constituent parts and throwing them, stabbing people with them, or indulging in other creative but necessary acts of violence. There’s an extremely fetishistic aspect to the gearheaded breakdown of the guns, and to the clicking of magazine releases, that forms a sort of counterpoint to the theoretically balletic fight choreography. Like Jean-Pierre Melville, John Wick normally drives a classic Mustang. How a similar car made its way to Paris in this film is anyone’s guess. There really aren’t any other comparison points between this film and Melville’s Le Samouraï, except that they’re both about assassins. Oh, and friendship.

—Alex Tsebelis and Chloe Mackey

Thursday, March 23: Premiere Day

I was supposed to go to a cosplay premiere event for John Wick: Chapter 4, but couldn’t get tickets in time—so I ended up at a normal Regal theater for the nearly sold-out 7 P.M. screening. I’d dressed for cosplay that morning, but I’d also never seen a John Wick film, so I had to make some educated guesses. Action movies, I knew, are all about men in suits performing suit-inappropriate actions. Assuming John would have a sexy love interest (this turned out to be wrong), I selected the female suit equivalent, a secretary costume: fitted brown houndstooth minidress. I loitered at the Regal Essex Crossing second-floor bar, photographing my outfit against the sunset over the Williamsburg Bridge, a very John Wick backdrop. “Is this for a fashion blog?” the Regal bartender asked me, winking. “No,” I said. “I mean, yes.” 

Everyone else in the audience wore joggers, a garment absent from the fashion-forward film. Indeed, without context, the opening sequence registered to me as a kind of psychedelically plotless Saint Laurent advertisement, a brand for which Keanu Reeves is an “ambassador.” We begin with John Wick punching a brick in an elaborately shadowy warehouse. His training is interrupted by the dramatic entrance of his three-piece suit, appearing, silhouetted against the inexplicably fiery glow of a doorway, in the hands of some sinister fellow (friend, foe, butler?). The suit—presented in a manner usually reserved for the hero’s weapon of choice—is accompanied by a line of dialogue I neither understood at the time nor remember now, but which was clearly a classic John Wick catchphrase that meant something like “Here’s your suit. Now it’s time to killagain.” And he totally does. 

Wick’s antagonist, the Marquis, sports a series of glittery waistcoats complete with asymmetrical gold buttons and stupid little chains. His weapon: blades. His goal: glory. The effete Marquis probably has ten times as much dialogue, and charisma, as John Wick, who is completely without character attributes. John Wick is just a killer, more like a machine than a human being. His suit, like his gun, is all-black.

—Olivia Kan-Sperling, assistant editor

Tuesday, March 28

The statistically inclined among us might have told me, as my projectionist friend did later on, that the odds of the screen going black twenty minutes into my 10:30 A.M. Sunday-brunch screening of John Wick: Chapter 4 at the Alamo Drafthouse up at least three escalators in the City Point mall were actually not so low in the age of automated projection. So my associate (a different one) and I finished our cauliflower-crust breakfast pizza and got a refund, and I picked up where we’d left off two days later at AMC 34th Street 14, where Nicole Kidman’s on-screen avatar assured me that the display was IMAX and the projectors laser. In the basement of a Berlin techno club full of bad, identically robotic dancers making repetitive upward arm movements, John Wick is dealt in to a five-card-draw game of poker with the two hitmen contracted to murder him and a German High Table official named Killa. At the end of the game, Wick puts two black eights and two black aces on the table, in what is usually a strong move—called the dead man’s hand, as I learned that night on the Reddit forum r/NoStupidQuestions, after the hand Wild Bill Hickok was reputedly holding when he was shot—but Killa destroys his chances by playing an unbeatable five of a kind: impossible to achieve without cheating, of course, because there are only four suits in a deck. Vegas would do well to be reminded, though, of the words of the Marquis, which I should start telling myself when I wake up in the morning: “How you do anything is how you do everything.” The odds are always against John Wick, and he always wins anyway. In the end, he slices Killa’s neck open with a playing card, and pockets one of his gold teeth.

—Oriana Ullman, assistant editor

Stationery in Motion: Letters from Hotels

Jennifer Dunbar Dorn’s letter to Lucia Berlin from the Hotel Boulderado, September 2, 1977. Courtesy of Jennifer Dunbar Dorn and the Lucia Berlin Papers, Houghton Library, Harvard University.

In 1977, Jennifer Dunbar Dorn wrote to her best friend, Lucia Berlin, from the Hotel Boulderado, where she was staying while she looked for a house in Boulder, Colorado. Her “large corner room” became “a dormitory at night,” while “during the day we roll the beds into a cupboard in the hall.” She described the hotel as a “faded red brick run by post hippies,” a place for people on the make and on the move. This might not seem like a hotel that would have had its own stationery, but it did. The paper’s crest features a lantern and mountains, and the header reads HOTEL BOULDERADO in French Clarendon font: the typeface of Westerns and outlaws, of greed, gambling, and adventure. The hotel’s name, Dunbar Dorn recently pointed out to me, “is a combination of Boulder and Colorado, obviously, but the mythic El Dorado is ingrained everywhere in the West”—its lost city of gold.

I stumbled on this letter at Harvard’s Houghton Library, where a collection of Berlin’s papers are stored in a single cardboard box. Almost everything she saved over the course of her peripatetic life is compressed into this tiny space: correspondence, notebooks, reviews, manuscripts, applications for tenure. I am Berlin’s first biographer, and I often felt deeply moved as I worked through the box last summer. Berlin is my El Dorado, and I had been looking for her for so long … Though the archivists at the library had sent me scans of some of these documents during the pandemic, it wasn’t the same as touching pages she had once touched.

As I examined the yellowed paper, placing my own thumb over the smudged thumbprint at the top, I imagined Berlin reading Dunbar Dorn’s letter at her kitchen table in Oakland after a shift on the Merritt Hospital switchboard. Mostly, it’s about Dunbar Dorn’s journey from California to Colorado with her husband, Ed Dorn, and their children. Her emphasis is on their time on the road, not on their arrival—on transience over stasis and on quest over complacency, core values of the counterculture to which she, Dorn, Berlin, and their dispersed community of writers and artists loosely belonged.

A postcard from the Hotel Acapulco, from the fifties.

The Boulderado letter stood out to me because of the paper on which it was written. I got to Harvard in the third week of a research trip in pursuit of Berlin’s scattered correspondence, and along the way I’d become obsessed with hotel stationery. The appeal, at first, was aesthetic: hotel paper is pretty, and from the forties to the seventies, it was ubiquitous across the States and Europe. A few days earlier, while wading through the papers of Berlin’s literary agent, Henry Volkening, at the New York Public Library, I’d noticed that many of his clients wrote to him from hotels. Berlin herself first used her author name on a hotel postcard to Volkening in 1961. She had just eloped to Acapulco with her third husband, Buddy Berlin, and she described her newfound happiness, signing off: “Lucia Berlin.”

But many of the hotel letters I sought out had nothing to do with Berlin’s work. By my third or fourth archive—in my third or fourth American city—I was skipping lunch breaks to call up boxes belonging to writers who I knew traveled frequently: James Baldwin, Anaïs Nin, Raymond Chandler. Here is some of what I found.

Raymond Chandler’s letter to Neil Morgan from the Hotel Grosvenor, June 5, 1956. © The Estate of Raymond Chandler. Courtesy of the Estate, c/o Rogers, Coleridge & White Ltd., 20 Powis Mews, London W11 1JN.

The Hotel Grosvenor

Raymond Chandler wrote to his friend Neil Morgan on Hotel Grosvenor paper in 1956, describing a recent bout of “mental, physical and emotional exhaustion” that he dealt with by “drinking enough whiskey to keep me on my feet.” At a second glance, the address on Fifth Avenue is underlined by a second one, of Room H363 at the private pavilion of New York Hospital (“But don’t write here”). Chandler wasn’t at the Grosvenor anymore; he was at the hospital, recovering from a breakdown. The hotel stationery was a respectable front for a man who had been institutionalized but who still wanted the people who loved him to know where he was. “Dont give me up,” he ends the letter to Morgan. “I need friends.”

 

Kenneth Koch’s letter to James Schuyler from the Hotel Claridge, from the late fifties. Courtesy of the Kenneth Koch Estate and the James Schuyler Papers, Special Collections and Archives, University of California, San Diego.

The Hotel Claridge

In the late fifties, Kenneth Koch sent James Schuyler a letter on paper from the Hotel Claridge in Paris, a Champs-Élysées institution and a rendezvous for “touristes fortunés,” Koch wonders whether “fear of writing to someone always in movement” is what has kept Schuyler from keeping in touch. He continues with a riff on the New Testament: “Rise and follow me, Immity Skimmity, and never more will you want your correspondent to sit still.” As it was for Berlin and the Dorns, a particular type of transience was, for Koch, a virtue. He traveled to escape the system, not to be coddled in upholstered rooms like the luxury suites at the Claridge. There is an asterisk next to the hotel crest: “Just kidding,” he adds, “see real address above.” This, it turns out, is 41, rue du Cherche-Midi, in the then hip and nonconformist sixth arrondissement, which, since the war, had become the headquarters of existentialism and bebop jazz. He must have swiped the Hotel Claridge stationery; his correspondence wears it as a costume to play a visual trick on Schuyler—to “kid.”

Gary Snyder’s letter to Shandel Parks from Timberline Lodge, July 30, 1954. Courtesy of Gary Snyder and the Gary Snyder Papers, Special Collections & Archives, UC San Diego.

Timberline Lodge

Hotel stationery leaves plenty of space for editorializing. Gary Snyder wrote to Shandel Parks in 1954 from Timberline Lodge in the Oregon mountains. The hotel’s name and outline appear on the header, and at the bottom of the page there is an illustration of a ski lift, with tiny letters reading YEAR ’ROUND PLAYGROUND IN MT. HOOD NATIONAL FOREST.

Snyder explains to Parks that he has been wandering “disconsolately about,” from “the ocean beaches to the Mountains, from there to Seattle, and thence to Mountains near Canada, and back to Mountains in central Washington, and again to Seattle, and then to a stretch of beach in central Washington, wondering, always, ‘Whence?’ and ‘Whither?’” Finally, he “chanced on a job” at Timberline Lodge, “attending to the «chair lift».” He did not plan to stay long. The double chevrons around “chair lift” are a different shape from the other quotation marks in his text, as though the language of chairlifts is not his own. At Timberline Lodge, Snyder was immersed in an unfamiliar, all-American world of commercialized leisure, one he mocks with his infantilizing caption. He kept its chairlifts running, while maintaining the detachment that pervades his letter to Parks. He makes clear that as soon as the lumber strike in the Pacific Northwest is settled, he “will go to a certain crude logging camp” and “work until the snow flies. i.e. December, accumulating hoards of money.”

Back to the Boulderado

By the time Dunbar Dorn wrote to Berlin in the late seventies, the Hotel Boulderado’s stationery was informed by a countercultural aesthetic that was beginning to enter the mainstream. The whimsical logo and typography suggest that the hotel catered to seekers, dissenters, and outlaws—or to people who saw themselves as such. Guests included William Burroughs, Allen Ginsberg, and Ishmael Reed, plus a rotating cast of speakers at the University of Colorado and the Naropa Institute. In his 1975 song “Come Back to Us Barbara Lewis Hare Krishna Beauregard,” John Prine describes a hippie “buying quaaludes on the phone … In the Hotel Boulderado / at the dark end of the hall.”

And yet the hotel remained, fundamentally, a business. In the eighties, after scraping together funds to renovate, it shed its dissident aesthetic and reverted to the plush accessories and prices with which it had opened in 1908. Today, rooms start at two hundred dollars a night, and the “happenings” advertised on the hotel website include a monthly “wine club” starting at forty dollars per person. Burroughs and rollaway beds are a distant memory.

When I called the Boulderado to ask if they still print their own stationery, the front-office manager told me that they did, but that she used it for official correspondence and welcome letters to guests. Branded paper is no longer placed in the rooms. And this brings something home: no matter how closely I follow Berlin, I can never truly enter her world, because it is gone, along with the golden age of hotel stationery. What endures, of course, is Berlin’s work. In her short story “Dr. H. A. Moynihan,” originally published under the title “The Legacy” in 1982, a dentist shows his granddaughter a set of false teeth. “He had changed only one tooth,” Berlin writes, “one in front that he had put a gold cap on. That’s what made it a work of art.” I think, for her, this was a metaphor for the creative process. She does something similar with her fiction, drawing on her experience and transforming it, too, as Lydia Davis has observed. And her interventions, innovations, additions, and omissions catch the light: they’re the treasures, like El Dorado, or the gold cap on a tooth.

 

A prewritten hotel letter from the Mission Inn, March 14, 1946.

 

Nina Ellis is a British American writer and scholar. Her short stories and essays have appeared in Granta, The Idaho Review, The London Magazine, the Oxford Review of Books, and elsewhere. She won an Editors’ Choice Award in the 2021 Raymond Carver Short Story Contest. Looking for Lucia: A Biography will be published by Farrar, Straus and Giroux in 2025. 

Making of a Poem: Kyra Wilder on “John Wick Is So Tired”

Photograph courtesy of Kyra Wilder.

For our new series Making of a Poem, we’re asking poets to dissect the poems they’ve published in our pages. Kyra Wilder’s “John Wick Is So Tired” appears in our new Spring issue, no. 243.

How did this poem start for you? Was it with an image, an idea, a phrase?

With the first line. It was something I’d thought a lot about—I run marathons, and in those tense few days before the race, when I’m drinking water and carb loading and meditating on what’s going to happen, I watch John Wick, specifically because of the way Keanu Reeves runs. He looks so tired, but he’s winning. 

In the fall of 2021, I was tapering for a marathon and then I had to go to a funeral, and suddenly my John Wick time got invaded by real grief. And John Wick was good for that, too. 

What were you reading while you were writing the poem?

I was reading a lot of Ian Fleming that fall. I got pretty obsessed with the fact that he included a recipe for scrambled eggs in a James Bond story. In that story, Bond is completing some kind of mission in New York but also being really whiny about the poor quality of American eggs—to the point that he’s wandering around the city going into bodegas and criticizing them. So, it was either going to be “John Wick Is So Tired” or “James Bond Could Make You Some Pretty Good Eggs.”    

Where did you write this poem? 

That glissade is in there because I was writing in the car, waiting to pick up my daughter from ballet class. I write all over—sometimes even at my actual desk. I have a print from Bas Jan Ader’s I’m too sad to tell you on the wall. There’s nothing better to stare at when things are going badly.  

Did you show your drafts to other writers or to friends or confidantes? If so, what did they say about them?

I showed it to my husband. He’s a math guy and doesn’t read poetry, but he’s usually right about my writing. When he read the first draft, he liked the first half but said he “didn’t get” the ending. Reading that draft again now, I see what he meant. 

That version was maybe more like a novel or a short story. We’ve started with John Wick, but by the end we’re lost in the desert. It’s chatty, reaching for all the conversations that are being missed—the speaker wants to watch John Wick and tell the lost person historical asides about nuclear bomb testing sites. Of course they do, but that’s for a novel. In the context of a poem, it’s too much, too close together. I’m hitting the meaning-gong too many times. John Wick (the character, the movies, the Keanu) is so good, and the poem is about this one feeling of where-are-you-right-now-how-could-you-miss-this-one-particular-thing, so we need to stay with John Wick and forget the desert. 

After I found an ending that felt more specific and focused and safely clear of novel/short story/essay territory, I sent a copy to my agent, Jon Curzon. He told me he’d once made an Instagram account called Keanu Leaves, which was just full of pictures of Keanu Reeves waving goodbye. 

How else did the poem change over time?

I wrote it without stanzas at first, and then decided to break up the poem following the speaker’s thoughts—where the thinking shifted, or where I thought they might pause or take a breath. The stanzas got me closer to the person speaking—they helped me hear how the speaker would say the lines. 

As useful as they were, though, the stanzas made the poem too dramatic. They looked like they were trying too hard. We’re starting with a hatchet thrown at someone’s face—we don’t need the additional histrionics of white space. Then it was all playing with line breaks. One of the drafts has two lines with single words. It’s not that I was thinking I might eventually end up with one-word lines—it was that I was breaking the lines up everywhere and leaving them for a while to see how they looked. I was just pushing things around, moving lines back and forth and reading it again every few days. I would open the document, break up lines, and leave it for a bit. 

Once I got the poem to the point where, when I looked at it fresh, there wasn’t anything I wanted to change, I sent it off and left it for dead.

Kyra Wilder is the author of the novel Little Bandaged Days.

My Ugly Bathroom

Photograph by Sarah Miller.

My bathroom is ugly. My bathroom is so ugly that when I tell people my bathroom is ugly and they say it can’t be that ugly I always like to show it to them. Then they come into my bathroom and they are like, Holy shit. This bathroom is so ugly. And I say, I know, I told you.

Let me list the elements of my ugly bathroom: the sink has plastic handles and it’s impossible to clean behind the faucet. Or, you can clean behind it but it’s difficult, so it’s always grimy. The sink itself, the basin, is made of some sort of plastic material that probably used to be white and is now off-white.

The water pressure in the sink is almost nonexistent. I’m not sure if this has anything to do with the sink itself but when your bathroom looks like this you don’t think, Oh wow, I really want to improve the water pressure, because bad water pressure goes with the decor.

The textured ceiling looks like a birthday cake that was frosted with canned white frosting by a person who hates whoever’s birthday it is.

The shower is maybe the worst part of the bathroom. When people come to visit us we have to tell them that the shower is disgusting and even then they cannot manage to remember not to look crestfallen when they see it. It too has fairly poor water pressure and is really tiny and the inside of it is cracked and the shelves in it are too small to fit bottles of shampoo and they are always falling down when you are taking a shower and if you have your eyes closed you think you are being attacked.

The floor is linoleum and cracked all around the edges.

I have left out the most important detail which is that this bathroom has redwood paneling that goes up to about four feet and then the rest of the bathroom is painted the same color as the ceiling. One tiny window looks out onto nothing. The curtain on it is the same curtain that was here when we used to rent this place. We lived here for a long time before we purchased it from the owners. It’s one of those two-part curtains that has a small shade across the top of the window and a smaller one that hangs below it. I can’t even tell you what it looks like, which should embarrass me, but I am always too tired to think about it.

I am glad that it is there because we used to live next door to this real asshole and I didn’t want him to see me naked for my sake, and we are about to live next door to some nice people and I don’t want them to see me naked either for their sakes.

We have a new kitchen. I’m not going to sit here and lie and tell you that I don’t really love our new kitchen. When I was growing up my parents never redid our kitchen. It wasn’t a very efficient space for cooking or hanging out in. It was annoying. I was like, You guys both have jobs, let’s fix up the damn kitchen.

I like having a beautiful kitchen that’s really easy to cook in. I appreciate the original placement of tiles that my partner did, which I consulted on, and I like how the garbage can pulls out  from under the counter and you can just sweep scraps into it, and I like having a dishwasher, which I have never had as an adult until just a few months ago and which has changed my life. So I don’t want to say I don’t take pleasure in comfort and beauty. But I want my shitty bathroom to stay the way it is.

I get so sick of everyone thinking that everything they use has to be nice. Can’t some stuff just be crappy? Why do we have to get rid of perfectly functional stuff just so that every corner of our vision can twinkle with magic and possibility?

I don’t think having an ugly bathroom makes me a good person. It just makes me someone who is able to feel satisfaction with one specific place that is far from perfect.

There is much that I want. Some of it would make people think I am shallow and self-serving, and some of it would make people think I am deep and caring and full of desperate hope. My bathtub is nice in the sense that it is large and porcelain. It is the bathroom’s best feature. When I am in this tub I can pretend that I don’t want anything at all, that I am perfectly satisfied. If the bathroom were nice, I would start thinking about all the things that aren’t. This sounds absurd, but as a very tense person, I know exactly what conditions can relax me. It is necessary for me to protect these conditions. I do not have a good job right now, so there is no present danger of the bathroom being renovated. But I will be vigilant when there is.

 

Sarah Miller is a writer who lives in California. She writes a Substack.

I Could Not Believe It: The 1979 Teenage Diaries of Sean DeLear

Courtesy of Semiotext(e).

I met Sean DeLear when I was twenty-four, in this house across from the Eagle in Los Angeles—I remember Sean talking about the LA scene, me asking him if he had a Germs burn (I don’t remember the answer), but also being very struck by the fact that up until that point I had probably met only a couple dozen Black punks but never anyone of Sean De’s age and with their poise. Even in Stripped Bare House at 2 A.M. and being festive she just commanded this kind of magic and glamour—it was definitely something to reach for and to aspire to. We don’t always clock these things when we are younger, but the mere presence of her let me be hip to the fact that I could be beautiful, Black, and punk forever—and in fact, it would be the best possible path to take.

It had been mentioned to me by Alice Bag (of the Bags, duh) that Sean was amongst the “First 50”—that seminal group of LA kids who were the first freaks to go to punk shows in Los Angeles and the geniuses of LA punk. Being a total-poser nineties punk I can’t even wrap my head around the dopamine effect of being in the mix when it all felt new—when Sean first started taking the bus out of Simi Valley and going headfirst into the scene for shows in Hollywood. How very frightening and liberating it must have been at the time for her, but of course I think Sean De was way beyond the title “trendsetter”—the word for her is MOTHER, forever, for sure, and for always.

What is contained in the tiny pages of this book is a blaringly potent historical artifact of Black youth, seconds before the full realization into the scary world of adolescence and inevitable adulthood. Uncomfortable in parts? Yes, of course. I remember in eighth grade reading The Diary of Anne Frank—the uncensored version, which was withheld from the public until her father’s death because he stated he could not live with the most private parts of his adolescent daughter’s diary being consumed by the world. There is a certain sense of protection I feel for baby Sean De’s most private thoughts being so exposed; however, so very little is written about the lives and the bold sexuality of young queers, and specifically of young Black queers, that I also have to give regard to the fact that there is something ultimately explosive about this text. It also denotes the intense singularity of its author. A gay Black punk one generation AFTER DeLear, at the age of fourteen I was rather content staring at a wall and obsessing over my Lookout Records catalog—I can’t even comprehend a gay Black kid some thirty years before planning to blackmail older white boys’ dads for money for acting lessons. Okay, like first of all, YAAAAAAAS BITCH, and second, this level of forward thinking is what propelled Sean De to become the scene girl to end all scene girls. I do have to imagine what level of this diary is real and which parts sit in an autofictional space—did she REALLY fuck all these old white dudes? Or was it a horny and advanced imagination at play? The only real answer is WHO CARES. I think one of the most magical things about Sean De was that her imagination and her fantasy world were so absolute. The world she was spinning always BECAME true—this is the beauty of a shape-shifter, and she was a noted scene darling and muse for this reason.

Now amid all this magic, of course, was her fair share of trials and tribulations. Sean related to me that when her band Glue’s music video for “Paloma” debuted on MTV’s 120 Minutes, a higher-up in programming made a call to make sure that it was never shown again—and how sad.

Now, let’s consider that Sean De’s performance did not exist in a vacuum—I mean, if there was room for RuPaul, why not for Sean De? Certainly by the nineties there was room for a punk rock gender-defying Black child-gangster of the revolution—or then again, maybe not. Whereas RuPaul was relegated to the dance world, Sean De made rock and roll her drama—and rock and roll to this day REMAINS (disappointingly) the last stronghold of segregation in music. In a post-Afro-punk reality this should not be the case, but as desegregation proves itself to be a one-hundred-year period, Sean De’s struggle to claim solidification and recognition in the world of SoCal nineties music comes as no real surprise. But also, as we are in an intense period of rediscovering buried histories and legacies, Sean De’s is one of great note, triumph, and inspiration. As a matter of fucking fact, she is the Queen Mother of alternative music, and in whatever higher realm of existence she is currently existing in, I can only imagine the sound of great explosions and bells ringing as she is gluing on her ICONIC eyelashes and receiving her flowers.

At the time of Sean De’s death, I actually got a handful of her eyelashes, which I promptly put on my altar for the dead. I collected every zine she was in in the nineties and the Kid Congo record of which she was the subject, and I got to read and relish in the world of this great artist as a teen. I don’t know how I got so lucky as to share a planet for a brief time with this punk-rock fairy godmother, but you best believe that I pray to any god listening that I am grateful for such. Long live Sean DeLear.

—Brontez Purnell

 

Monday, January 1, 1979

Happy New Year Tony it is now midnight and one second. Well this is my first diary and I will write everything that happens to me in 1979. Will write tonight Bye … Well I am going to bed now so today there was a bitchen earthquake that was 4.6 on the Richter scale. Me and Terry went bowling today and me and Kim got in a fight on the phone. About Ken (fag-it) P. Kim still likes him even though he was going to ask her to go with him but he didn’t. I thought of a name for you, Ty short for Tyler who works at the bowling alley and who I have a crush on madly. I don’t know if he is gay or not but he is so so so so cute cute. Well I am going to go to bed now, so good night.

Love,
Tony

Thursday, February 8, 1979

Dear Ty,

Today I did the long jump and got almost fifteen feet, not bad. I had acting class today and I think the play will be okay. I hope I don’t forget my lines and my cues. Well if I forget, oh well—there is nothing I can do about it. Tomorrow I am going to go to Topanga Plaza and try to get a trick and if I do I will swipe all his money, or her money. And Chatsworth High is right across the street and I will go into the locker room and act like I am looking for someone and I will say I am from Great Falls, Montana. I am looking for David B. I hope I get some money or I might just rob a store for all you know. But I don’t think so. Good night.

Love,
Tony

Friday, February 9, 1979

Dear Ty,

Well I went to Topanga Plaza and was in the tearoom and stuck my cock out to this man and he was a cop and he arrested me for masturbating in a public restroom. Can you believe it? They took me to the police station handcuffed then they called my mom and she had to come get me. She asked me if I thought I was gay and I told her I don’t know. I went to the high school and could not find the locker room and there were a lot of hunks. Then at about 2:30 A.M. I got my mom’s keys to the Zee and went for a little bit of a spin. It was so bitchen at first. I almost hit a car and from then on I was very careful. I went about twenty-five miles. I went to Simi Bowl and there was no one and then over the hill to Rocket Bowl and they were not open. I came home and Mom went through my room and called Dad.

Love,
Tony

Saturday, February 10, 1979

Dear Ty,

In the morning dad was here and he gave me a lecture about why I went over the hill and for what. I don’t know how to tell them that I think I am gay. I don’t think I will tell them at all. I had so much fun driving last night. Dad said “You don’t know how to drive,” that is what he thinks. Oh well. I went to bowling today and I was the only one there and we won two games. I bowled a 115, a 149, and a 169, not bad. I did not go in the tearoom that much because of yesterday over the hill. But I did see this one man’s cock—not bad about six and a half inches long, not that thick at all. Well tomorrow is the big day, I hope I can spin the basketball on my finger and don’t drop it. I hope it will be fun. I wonder how long I will be grounded for ditching and taking the car. When I find out I will tell you. This will be the first time this year. Good night.

Love,
Tony

Sunday, February 11, 1979

Dear Ty,

Well today was the big day of the play and it was okay and I didn’t drop the basketball when I spun it on my finger. I remembered all my lines I was so glad. Mom did not take my mags away from me that she found Friday night so I put them back where they belong and nobody knows where they are. We have a three-day weekend but I had four days. I am going to build a fishpond I started digging today and it is half dug up. I want to get little turtles and goldfish and all kinds of plants around it. I hope it does not cost a lot of money. I might get my phone put in but I don’t know. I wonder when I get Grandma’s piano I want to get it so I can learn to play super good. Good night.

Love,
Tony

Monday, February 12, 1979

Dear Ty,

Well I finished my fishpond now, all I have to do is get some cement and fish and turtles and a lot of plants to go all around it. I just thought of something—I have to get a good filter to keep it clean so I don’t have to clean it every day. I want to get a good one. I still don’t know when I get to be a free man again. I will probably be grounded for a week or two. I hope it is not long for my sake. It will be a long time I know her too well to let me off that easy. I meant to ask about the piano but I forgot again. I don’t think it will be too soon don’t you worry. I still love Tyler S. he is a total babe so is Dale B. and Victor C. I want their COCKS.

Love,
Tony

Tuesday, February 13, 1979

Dear Ty,

It started to rain today so I can’t do my pond today. I don’t think it will ever be finished but I can hope and pray. Today I was at Santa Susana Liquors and this old lady was looking at the naked ladies in the mags I could not believe it. She was probably a lez so who cares anyway. Then I went to Simi Liquors and they have the new Playgirl and the centerfold is a total fox with a huge cock and nice balls. I still don’t know when I will be a free gay person again. Probably a month or so; I hope not. I have to find out where Victor and Dale live so I can see them masturbate alone or together. I hope they do it together. If they do it together I will join them and spread it all over school and that will be hell for those two forever … Good night.

Love,
Tony

Wednesday, February 14, 1979

Dear Ty,

In office practice I did not get a chance to find out where Dale and Victor live. Well I went to McDonald’s for lunch and brought it back to school for me and Kim. Everybody was pissed off at me for not getting them something to eat. Oh well. Tomorrow we have our first big test in Mr. Billings’s class. I hope I get a good grade, better than Michelle’s. I still don’t know when I get to be a free gay person again. Right now, I am laying on my big nine-inch cock with a full erection—wish Dale’s cock was up my ass right now but no POSSIBLE WAY. Or Victor’s in my mouth so bad. I still don’t know when I get the piano. Max and Glenda think I broke into their house last night but I didn’t and I know that for sure so they can FUCK OFF. Good night.

Love,
Tony

Thursday, February 15, 1979

Dear Ty,

Nothing at all happened today. I still don’t know when I get the piano. Well, that’s all for tonight. I still love Tyler S. and want to see Dale’s, Victor’s, and Ryan’s cocks so bad. I want to find out where Victor and Dale live. Well, good night.

Love,
Tony

Friday, February 16, 1979

Dear Ty,

It has been one week since I got picked up by the pigs in the bathroom, and one week since I drove the car at night, and one week since I have been grounded. I still don’t know how long I am grounded. I think I will quit my paper route. I am so sick of Mr. Drunk, I am ready to just quit at the end of the month. I got Victor’s and Dale’s address. I can’t find either streets so I have to get a map of Simi Valley. Well, good night.

Love,
Tony

Saturday, March 3, 1979

Dear Ty,

I went to bowling today and we won all four games. I bowled a 143, a 115, and a 143, not bad … I hope my average goes up. We are at Dad’s house right now; I went out tonight. It was a total dud, but one thing I liked was there were a lot of cars and people out on the streets not like in Simi. I was walking home and I met this guy but he was not gay, I asked him and he did not get mad because he was higher than the clouds on coke. But other than him it was a dud. They fixed the hole in the wall at the bowling alley by putting a piece of metal over the hole and welding it. Well, good night.

Love,
Tony

Monday, March 5, 1979

Dear Ty,

I finished collecting today and I think Mark J. is gay. He is always in his room. If he is in school he must study a lot but that is still a lot of studying. I have to ask him one day if he is gay if I get the nerve which I doubt I will. Well we went to court today and I have to go to counseling again. See, they did not do nothing like I said. I forgot to ask Mom how much longer I am grounded, I have to ask tomorrow. I hope Mark J. is gay, he is such a cutie I cannot believe it. Now I have a crush on (in order) Dale B., Tyler S., Mark J., and Victor C. I love them all anyway. Good night.

Love,
Tony

 

From I Could Not Believe It: The 1979 Teenage Diaries of Sean DeLear, edited by Michael Bullock and Cesar Padilla and with an introduction by Brontez Purnell, to be published by Semiotext(e) in May.

Sean DeLear (1965–2017) was an influential member of the “Silver Lake scene” in eighties and nineties Los Angeles before moving to Europe. In Vienna, he became part of the art collective Gelitin and devised a solo cabaret show called Sean DeLear on the Rocks. DeLear was a cultural boundary-breaker whose work transcended sexuality, race, age, genre, and scene.

Brontez Purnell is a writer, musician, dancer, filmmaker, and performance artist. He is the author of a graphic novel, a novella, a children’s book, and the novel Since I Laid My Burden Down. Born in Triana, Alabama, he’s lived in Oakland, California, for more than a decade.

Rivers Solomon, Elisa Gonzalez, and Elaine Feeney Recommend

Kusudama cherry blossom. Courtesy of praaeew, CC0, via Wikimedia Commons.

As I get older, and the world gets worse, or gets differently bad, or stays the same but my understanding of its badness deepens and broadens, I grow ever more dependent upon books like Akwugo Emejulu’s Fugitive Feminism. This short, sharp text reminds readers that, like the rattling door in a haunted house or the concerned face of a friend who understands well the way a lover is slowly bringing about your annihilation, it is good to leave that which does not serve you. Fleeing, as in the case of the enslaved from the plantation, is no act of cowardice but a tremendous gesture toward liberation.

The flight Emejulu encourages is not from a place but from a conceptual space. Referencing the work of Black critical theorists like Sylvia Wynter, Fugitive Feminism troubles the notion of the “human,” arguing that it is not a neutral, objective term for one type of mammal but a philosophical and political category informed by colonialism that, from its invention, excluded Blackness and Black people. For years, many have fought (to no avail) to be, for once, called and acted upon as humans, but for Emejulu, there is nothing to be reclaimed in that cursed white supremacist taxonomy. When we stop seeking inclusion into a category built on genocide and eugenics, there is freedom to explore other ways of being, seeing, and doing.

Emejulu’s writing is clear, evocative, and concise, and while readers with no background in the subject material may find places where they need to spend more time, Fugitive Feminism is an extraordinarily accessible text that will touch many of those left behind by society without sacrificing complexity and critical rigor.

—Rivers Solomon, author of “This Is Everything There Will Ever Be

A few Januaries ago, I spent a week in Sheringham, a coastal town in Norfolk, England. The friend who’d invited me said that in the summer, the town swells by thousands as pleasure-seekers descend. In the winter, it is cold, rainy, pleasantly desolate. Perfect for writing, which is what we were there for. I’d decided to use the time to write a short story, something I hadn’t done since childhood. 

When I don’t know how to do something, I research, so I’d been reading many short stories, new and not so new, by Emma Cline, Shirley Hazzard, Gina Berriault, Deborah Eisenberg, Lucia Berlin, Grace Paley, Tillie Olsen, and Yiyun Li. For that week, I brought with me Sylvia Townsend Warner’s selected stories. On the train from London, I read “Oxenhope,” first published in 1966. I’d read it before and liked it. This time it settled on me like an atmosphere. As did Sheringham, when I arrived, with its crash of waves against the seawall on nighttime walks, its empty arcades, and its signs advertising candy floss. Before we arrived, a cliff had crumbled into the sea, taking with it a holiday cottage. (We had to imagine the collapse; we could see only land’s unspectacular absence.)

In “Oxenhope,” a sixty-four-year-old man named William returns to the rural Scottish village where he spent a transformative month at seventeen, when, overstudied and exhausted, he’d suffered what he calls a “brain-mauling.” He’d been on a disastrous walking tour when a family of farmers saved him from a storm and insisted he stay. The dailiness of Oxenhope restored him. After departing, he’d undertaken the life he was supposed to have: university, good career, marriage, et cetera. Decades later, though, he feels “like a castaway on the remainder of what life was left to him.” So he returns to Oxenhope. Townsend Warner captures the intricacies of coming back to a place that once changed you, carrying with you all the changes that have happened since. Such a return forces the resisted, unavoidable concession “that the past was draining away out of the present, that Oxenhope, lovely as ever, was irrecoverable … He had grasped at the substance, and the lovely shadow was lost.” As he leaves Oxenhope for the second time, the past unexpectedly comes charging into the present: a young boy shares a bit of local lore, not knowing that the tale features the teenage William. Being a story, having “tenancy in legend,” consoles him. Narrative redeems the fact that the past is uninhabitable. 

The story I wrote that week in Sheringham—which appears in the Review‘s Spring issue—does not resemble “Oxenhope,” except, perhaps, in its attention to what is said and what it’s possible to say, and to the force that narrative exerts on the future, not just on the past.

—Elisa Gonzalez, author of “Sanctuary

Recently I watched Klostės (Folds/Pleats), a black-and-white stop-motion art film directed by the Irish artist Aideen Barry and based on the stories and myths of Kaunas, Lithuania. The film brings together hundreds of local writers, dancers, musicians, and artists in an ambitious collaboration that explores the histories of the city and its interwar architecture. Barry, influenced by her early exposure to Russian, Czech, and Lithuanian stop-motion film on eighties Irish television, revels in the surreal. From the opening shot, a kaleidoscope of abstract, origamiesque pleats of black paper, the film masterfully folds stories upon stories into a dizzying, nonverbal world where colorful characters and the architecture of the city collide. A woman walks into a restaurant; shortly after she orders from the menu, a cake assembles itself in the shape of a building, right by her table. From there we are swept into the magic of Kaunas. In Klostės, Barry suggests that we can reimagine a postcapitalist world, and the citizen as artist in it. 

—Elaine Feeney, author of “Same, Same

On Paper: An Interview with Thomas Demand

Courtesy of Thomas Demand and MACK.

The Review has long been a fan of Thomas Demand’s work; our Spring 2015 issue featured a portfolio of his paper sculptures of cherry blossoms. His series The Dailies recreates quotidian objects and images: a coffee cup, a tray of cigarette butts. Only tiny flaws (pencil markings, tape) reveal them as constructions; otherwise his compositions are stripped of everything but their form. But paper isn’t just a blank canvas; it also carries meaning, even if these associations are subtle: it’s the medium of office workers, receipts, menus, greeting cards, origami, newspapers—and, of course, of The Paris Review. To accompany a selection of images from The Dailies, we talked to Demand about paper, literature, and the home.

INTERVIEWER

What does paper mean in your work?

THOMAS DEMAND

Paper is a formidable, malleable material that everyone touches on a daily basis. We all share this experience—we know its haptic and aesthetic possibilities more than perhaps anything else. We mostly use paper for temporary purposes—napkins, newspaper, coffee cups, the Amazon box, and so on. We make notes on it and throw it away, wrap our gifts in it and rip it to receive them. I find that important to consider, if I look at the more commonplace iconography in my work, like in The Dailies. I’m also interested in paper’s relations to information, model-making, and geometry.

INTERVIEWER

Paper has been disappearing from the real spaces you photograph for quite some time, being replaced by screens, stickers of QR codes, audio recordings. Do you have a sentimental attachment to paper?

DEMAND

I don’t think it has disappeared, actually—think of any sustainable recycled packaging effort, like Amazon’s. The production of paper has increased monumentally. But it might become a more valued material, which is good. People used to drink the worst piss called “coffee”—now it’s a drink prepared by baristas with butterflies in the milk topping. Am I sentimental about the old bitter filter coffee? No. Note, however, that that coffee was made through a paper filter, to be consumed in paper cups. As far as we know, the paper cup was first made by Chinese craftsmen around two thousand years ago. In all its forms, paper has accompanied our civilizations, enabling us not only to drink but to write, to remember. I don’t see this as a metaphorical value but as one which enables the production of other values.

INTERVIEWER

If The Dailies were the work of a particular writer, who would it be?

DEMAND

When it comes to The Dailies, I think of writers who don’t use an overarching narrative—Walter Benjamin, Alexander Kluge, Hans Blumenberg, Botho Strauss.

INTERVIEWER

What do your home and your workspace look like? Do you make frequent “Home Improvements”?

DEMAND

I need to wake up in an environment that is as empty as possible, and I like to live in a sparsely furnished place. I am not afraid of an empty room. I also try to part from things I haven’t needed nor missed for two or three years (apart from art, which mostly is from friends). However, I enjoy when the work spills over the tables I work from and the leftovers of my makings are scattered around the actual piece. But I need to return to a clean space to approach my next work. I hardly ever work on more than one project at once.

 

 

Courtesy of Thomas Demand and MACK.

 

Courtesy of Thomas Demand and MACK.

 

Courtesy of Thomas Demand and MACK.

 

Courtesy of Thomas Demand and MACK.

 

Thomas Demand is a German photographer and sculptor who lives in Los Angeles. His new, expanded edition of The Dailies is out now from MACK.

At William Faulkner’s House

Photograph by Gary Bridgman. courtesy of wikimedia commons, licensed under CCO 2.5.

“That’s the one trouble with this country: everything, weather, all, hangs on too long,” William Faulkner wrote of his native Mississippi in his novel As I Lay Dying. “Like our rivers, our land: opaque, slow, violent; shaping and creating the life of man in its implacable and brooding image.” There came a day when, as a reader of Faulkner, I wanted to see what he was talking about. If the tendency of things in Mississippi was to hang on too long, as Faulkner claimed, maybe the populace and the landscape would be more or less the same as they’d been when he wrote those lines in 1930. The drive from Brooklyn to his house, Rowan Oak, in Oxford, Mississippi, was seventeen hours.

Five hours in, I made a pit stop at an abolitionist holy site: the federal armory at Harpers Ferry, West Virginia. John Brown’s raid on the armory, in October 1859, was one of the proximate causes of the Civil War. It enraged a plantation-owning class already frightened of northern agitators. “I want to free all the negroes in this state,” he said, referring to Virginia, where half a million people were enslaved. His plan was to seize guns and hand them out to men in the nearby fields, fomenting rebellion. With twenty-one followers, he stormed the armory and held parts of it for two days before U.S. marines flushed him out. All that’s left of the armory, mostly destroyed in the subsequent war, is the fire-engine house, which happened to be Brown’s final redoubt. He was captured there, and then taken to prison, tried, and hanged. I stood in the house; it’s the size of a two-car garage, dwarfed by the green, misty mountains that surround it. It drove home how tiny Brown’s force was, for it to have been able to fit inside such a small place—how inadequate to his stated task.

In Faulkner’s novella “The Bear,” John Brown appears without warning, in the middle of a stream of consciousness, and has a dialogue with God. He explains to Him that he, Brown, is unusual among men only in that he sees slavery for what it is, a “nightmare.” God asks, “Where are your Minutes, your Motions, your Parliamentary Procedures?” Brown responds, “I ain’t against them. They are all right I reckon for them that have the time.” Note that Faulkner makes God sound lame and officious, and gives Brown, an Ohioan, the locutions of a backwoods Mississippian. As a man of action, and as a person who acknowledges the true nature of things, Brown is a kind of honorary Southerner.

Faulkner called Lafayette County, his home, “the final blue and dying echo of the Appalachian mountains.” This is true. I followed the spine of the alpine chain southwest from the peaks of Harpers Ferry, where the weather was cool and pleasant, down through Tennessee, until the mountains dribbled away in the heat of northern Mississippi. Lafayette County was the last place where the hills were substantial. I drove an additional hour west to see the Delta, which was flat, consistent with its reputation. Then I turned around and drove to Oxford.

Rowan Oak, where Faulkner lived from the age of thirty-two until his death at sixty-five, stands just outside of downtown Oxford, but it’s surrounded by woods, invisible from the road. From the dirt parking lot, you walk through a hardwood forest of virgin timber until a clearing opens before you and you are in a secluded “postage stamp” world, to use Faulkner’s term, several acres of grass and gardens walled in on all sides by dense foliage. There is a long, broad footpath lined with fragrant red cedars, planted in the 1870s because they were thought to combat yellow fever. The footpath leads to a big white house. Most of Oxford looks like any American college town, block after block of modest Colonials on their little green lots. But at Rowan Oak, the manorial landscape perseveres.

The two-story clapboard house was built in 1844 by William Turner, the same Oxonian who built the nearby mansion that inspired “the Compson place,” the setting of The Sound and the Fury. Rowan Oak is not as grand as the Compson place, let alone the cotton-kingdom palaces in the environs of Natchez and Charleston. It looks like a crude drawing of a Greek Revival house; four Doric columns support an unadorned pediment. It’s plainer than Emily Dickinson’s house in Amherst, and about the same size. But Dickinson’s house faces the street and is visible to its neighbors, despite the poet’s famous reclusiveness. Rowan Oak, by contrast, is hidden from the surrounding village, set apart; it takes a bit of effort to get to or away from it. You’d think that Faulkner, famous for writing interlocking stories about a community where everybody was in everybody’s business (his invented Yoknapatawpha County) would have lived in a house situated as Dickinson’s was, on a thoroughfare, in the thick of things, and that Dickinson would have lived in a place like Rowan Oak. Circling the house counter-clockwise, I saw the wooden smokehouse Faulkner erected on the ruins of the quarters for enslaved people, the post oak barn he built for his cow, and the stable he built for his horses. He loved riding; he joined two foxhunting clubs while Writer-in-Residence at the University of Virginia, and a fall from horseback at Rowan Oak was a factor in his early death, because the pain from the injury made it harder for him to stay sober. On the right side of the house, there was the portico, where, standing in the shade one evening, Faulkner’s wife, Estelle, gave him the title for one of his novels, remarking that there was something unusual about the quality of light in August. She later threw the one extant manuscript of Light in August out the window of a moving car, forcing her adulterous, dipsomaniacal husband to pull over and gather the pages.

It was August when I was there, and I thought I saw what Estelle meant: the humidity was so intense that the sunbeams looked sticky, honeyed. But it was cool and dim in the foyer, where a graduate student stationed in an armchair collected my seven-dollar fee. There was nobody else around, so he showed me the library in the front of the house, where Faulkner had written Light in August and Absalom, Absalom! There were handsome bookshelves Faulkner had built himself, with special compartments for his shotgun shells. Naive art hung framed on the walls. This was the work of Faulkner’s mother, Maud. There was one portrait of Faulkner, and one of Maud’s grandfather in his Confederate uniform, both men wearing the same sad, gentle expression. I walked down the hall to the back study, where Faulkner wrote his late novels. The plot for A Fable was outlined in pencil and ink across two of the walls. There was something deeply Faulknerian about this: a screenwriter’s preoccupation with plot coupled with a modernist’s urge to transgress. Write a detailed outline, sure, but on the wall, like a convict scrawling on the wall of his cell.

I couldn’t proceed upstairs, to the Faulkners’ separate bedrooms, without hearing my professor, the great Southern writer Allan Gurganus, one of very few novelists who might with justice be named Faulkner’s successor, describe those bedrooms in his mellow drawl to a rapt classroom. “It was a house divided between two drinkers who despised each other. He drank whiskey, she drank wine. And let me tell you, boys and girls …” Here, Allan leaned forward and paused to look each one of us in the eye. “You can still taste the poison in the air.”

The only evidence of discord in the Faulkners’ bedrooms was the window AC unit in Estelle’s, installed the day after William’s funeral, because he hated air-conditioning so much he wouldn’t let her install it while he was alive. I didn’t know to what degree my feeling of immersion in an unwholesome miasma was Allan’s influence, and to what degree it was the persistence of marital toxins in the atmosphere, but I wanted to get outdoors. I walked down the hall onto the balcony, and it started to rain, first a patter, then a downpour. It released the smell of the curative cedars. I went downstairs and out into the rain, and when the rain stopped, steam rose from the grass and the circular garden, from the scuppernong arbor and the knot of wisteria.

This was a beautiful place. But when Faulkner and his family moved in, it was rustic in the extreme. The house was lit by oil lamps and heated by a cast-iron stove in the kitchen. His stepdaughter, Cho-Cho, recalled that it was “tumbled down, surrounded by brush, outdoor privy, snakes, no electricity, plumbing.” But Faulkner was an avid do-it-yourselfer (see Geoff Dyer’s study of D. H. Lawrence, Out of Sheer Rage, for more on modernist writers and the home improvement impulse). He added amenities throughout the thirties and forties, funding his projects with his work on Hollywood screenplays, like The Big Sleep and To Have and Have Not.

During Faulkner’s lifetime, nobody knew whether Rowan Oak was a place where people had been enslaved. It was well-documented that Robert Sheegog, the house’s original owner, had enslaved many people, but Sheegog owned multiple properties, and this one was not a labor camp out in the country but a home built for leisure, close to town. The past at Rowan Oak was both present and befogged in Faulkner’s day, a subject of speculation, like Joe Christmas’s parentage in Light in August or Charles Bon’s in Absalom, Absalom!

After I’d wandered the grounds, I spent the weekend in Oxford, a heady experience for a Northern fetishist of things Southern. I ate catfish and grits, drank whiskey in a bar on the outskirts of town where old men in hats played guitars. I visited Faulkner’s grave and his birthplace, drove around the Mississippi hill country, and ate okra with congenial strangers. I tried to understand why I felt drawn to this part of the world. To that end, I drank whiskey in a second bar, this one downtown, overlooking the statue of the Confederate soldier who gazed “with empty eyes,” in Faulkner’s phrase, at the square. I decided the reason was this. I grew up in Amherst, a mile down the road from Dickinson’s house, and Massachusetts is the Mississippi of the North, Mississippi the Massachusetts of the South. They’re on opposite sides of the American political spectrum, but they’re both places where the present is dwarfed and chastened by the past. In Massachusetts, a given location is known as the spot where the minutemen faced the redcoats on the green, or where Jonathan Edwards delivered his sermon “Sinners in the Hands of an Angry God,” or where the Mayflower landed, or where the whalers set sail, or where the tea was dumped in the harbor. In Mississippi, it’s the same: here’s where Grant’s army bivouacked; here’s where the formerly enslaved Union soldiers drove the Texans from the field; here’s where Elvis grew up; here’s where Emmett Till was murdered; here’s where the earliest blues music was performed. I’ve heard both Massachusetts and Mississippi maligned as boring, and I’ve tried to explain to the maligners: You need to stop living so much in the present.

Faulkner is, of course, the guy who said, “The past is never dead. It isn’t even past.” Rowan Oak preserves the physical evidence of his compulsion to live in a house that summoned bygone times, a need shared by the Compsons in The Sound and the Fury, Joanna Burden in Light in August, and Henry Sutpen in Absalom, Absalom! You can see the agrarian outbuildings he rebuilt, the air conditioner he forbade (truly astounding), his riding boots, and the encircling woods that make the hum of traffic disappear.

 

Benjamin Nugent is the author of Fraternity: Stories, and the recipient of The Paris Review’s 2019 Terry Southern Prize.

Bedbugs

Photograph by Sophie Kemp.

I was trying on brassieres at Azaleas, the one next to the Ukrainian National Home on Second Avenue. All the brassieres looked terrible on me. This is because I have very small breasts (which is okay, because I have absolutely fabulous areolas). I picked out one that was a very pale blush pink, and paid seventy dollars for it. Then my phone rang. It was my roommate. There were bumps all over her body. “They are very itchy,” she said, and asked me if I had them, too. I did not. When I got back to our apartment in South Brooklyn, I stripped my sheets off my bed. There was a large brown bug sunbathing on my mattress. I poked it with a pen. It made a movement that seemed to say: Ouch. I scanned the bed: there was a constellation of ink-colored droplets. 

The bedbug summer was in 2019. I had just turned twenty-three. I was working at Vogue as an assistant. I was making very little money. I thought I was punk because I would often show up to work with a gin hangover, plug in a pair of headphones, and play YouTube videos where various artists performed industrial music. I thought I was punk because all of my clothes were from the garbage or had been gifted to me by people who also worked at Vogue (okay, I did buy stuff, like the bra). I thought I was punk because I was dating a former child jazz prodigy who lived in a DIY venue in Gowanus with no shower, no kitchen, but massive windows, hardwood floors. A posh nightclub had opened up next door and I sometimes went there to pee because I liked the soap. It all made me feel very cool even though in reality it was pathetic. My boyfriend slept on a twin-sized cot inside of what was functionally an electrical closet. He was the first person I called about the bedbugs. That evening he took me to the nightclub and bought me a cocktail. He had a freckle inside his eyelid and it looked like a wet pebble. I was totally in love with him.

It was not a good situation. The next morning, there was a large man in my apartment. It was the Fourth of July. The man was wearing a hazmat suit. He was going to do what he called a radical intervention re: the bugs. It involved a breakthrough in technology. He had come from New Jersey in a Sprinter van. He met us at an ATM on Newkirk Avenue so we could pay him in cash. My roommate tried to blame the whole thing on me. And why wouldn’t she? She had a nice boyfriend in medical school who liked to cook her dinner. I told her that she was insane, to make me pay for the whole thing. This was New York City. Nefarious individuals could have come into our home during the night and sprinkled the bedbugs on our sheets. We had to at least get the landlord involved. The landlord called us gullible idiots and then said she’d split it three ways because the exterminator we picked was too expensive. The man left our house. I still was not itchy. On the internet it said not everyone was allergic to bedbugs. I liked this fact: I was some kind of biological miracle? I did not want to spend any more time in the bedbug apartment so I went to my boyfriend’s DIY venue and poured a bottle of Bailey’s into an XL Dunkin’ Donuts iced coffee cup, and then we took the subway to Far Rockaway. 

After a few weeks, the bedbugs were physically gone, but I continued to see them everywhere. In my clothes. In my backpack, which I had taken to ironing at least twice a day just to be safe. I had given them to everyone at Vogue, probably. There was this thing where my boyfriend told me that a woman he used to fuck also had gotten bedbugs, not long before we started dating. I started flipping over the mattress on his cot to inspect it every time he went to the bathroom after sex. I would crawl around on the floor completely naked, aiming my iPhone flashlight at the ground, like a coal miner. I was subsisting on a lot of Cool Blue Gatorade and really cheap Thai food. Around this time I was attacked by a cat in a bodega. It became clear to me that my boyfriend was probably addicted to smoking marijuana. I had basically stopped letting people into my apartment, including myself. 

I decided I was being punished, Old Testament–style. I would sit at my desk at work and think of how I had been affected by each of the biblical plagues:

(1) Water turning to blood: I had been menstruating for almost a decade at this point.
(2) Frogs: I had seen frogs in various ponds. 
(3) Lice: I had been spared from this one, so far.
(4) Flies: I am from upstate New York and they are always talking about black fly season there. I had personally experienced this—a swarm of them around my head in the High Peaks Wilderness.
(5) Livestock pestilence: I used to eat semi-rancid deli meat when depressed.
(6) Boils: To this day I am a hormonal acne sufferer.
(7) Hail: Again, from upstate New York. There is a joke among locals that is like, What are the seasons in upstate New York? Winter, winter, winter, roadwork. Ha ha ha.
(8) Darkness: Constant, neverending.
(9) Locusts: This was the bedbugs.
(10) Slaying of the firstborn: A false positive from a pregnancy test purchased at a pharmacy near the Jules Joffrin station in Paris. The father would’ve been this guy Antoine, who used to pick me up from school at La Sorbonne and then have sex with me while we watched music videos by the artist Micachu and the Shapes on the television in his apartment in Belleville. He was a decade older than me. He was one of the first people that I’d ever had sex with. If we’d had a daughter she would’ve been so pretty. 

By the start of the fall, I had completely lost my mind. It was comical. I started seeing a therapist and was swiftly diagnosed with obsessive-compulsive disorder. My boyfriend had made it clear to me that even though I loved him, he did not love me. I was tired of being punk. I was tired of walking around in a bikini as a shirt. It was all such a weird season. In January 2020, after a long breakup—far overdue—I moved to a small but stunning apartment on the fourth floor of a brownstone. There were no bedbugs there. My new roommates were nice. I pushed my bed into a corner and sat on the fire escape and drank wine out of a mug. The plagues were over (or so I thought). A few months later, I realized that all my clothes were infested with moths. 

 

Sophie Frances Kemp is a writer in Brooklyn, originally from Schenectady, New York. She has published non-fiction in GQ, Vogue, and The Nation, and fiction in The Baffler and Forever. She has a forthcoming novel called Paradise Logic.

❌