FreshRSS

🔒
❌ About FreshRSS
There are new available articles, click to refresh the page.
Before yesterdayYour RSS feeds

Thomas Pynchon, America’s Theologian

By: ayjay

Today is the pub day for the longest essay I’ve ever published: “The Far Invisible: Thomas Pynchon as America’s Theologian.” (It’s paywalled, but of course you’ll want to subscribe.) 

How seriously do I mean my claim that Pynchon is a theologian? Is it a substantive claim or a provocation? I mean it pretty seriously. 

Here’s how I would put it: Emmanuel Levinas famously argued that “ethics is first philosophy” – it is in ethics that philosophy should and indeed must begin. So, what is first theology? The answer to that question might not always be the same; it might vary by time and place. So I say that in our moment suspicion is first theology – a double suspicion, first that the rulers of this world are not the beneficent guides that they claim to be, and second that the world they rule is not the sum of things. (As Wendell Berry puts it, there are two economies, the market economy and the Kingdom of God.) Such suspicion is thus, in an endless doubling, skeptical and hopeful. These are also the two modes of prophecy, it seems to me. 

This first theology is not, and cannot be, the whole of theology; but even Aquinas and Barth could not do the whole of theology, and we shouldn’t demand it of any theologian. I argue that Pynchon is our best guide to where and how theology in our time must begin; and one way to think of the task of theology for Christians is to ask what theological project should follow the one that Pynchon has inaugurated. 

For those of you who are new to Pynchon — especially those who are intimidated by the thought of reading him — I’ve written an introductory guide just for you

Finally (for now), just a couple of connections: I might want to put Pynchon in conversation with

Much more to do here! 

Sacred Foundations and the mechanism of political theology

A few days ago, when I was about halfway through the book, I wondered aloud on Twitter whether Anna M. Grzymała-Busse’s Sacred Foundations: The Religious and Medieval Roots of the European State might need to join the mini-canon of Schmitt-style genealogical political theology. Having finished it, I now think it provides a key point of reference for a lot of projects in that strange field, though it is very much not in the “style” of the most influential works (of the kinds of works that I have advocated adding to the mini-canon, like Caliban and the Witch).

It is a sober empirical analysis, at times even a little boring, but it supplies something crucial: an actual concrete mechanism for the kind of “secularization of theological concepts” that are our stock in trade. In a way, Grzymała-Busse’s lack of conceptual or theological ambition is necessary for her to uncover what has been hiding in plain sight: state institutions in medieval Europe quite literally copied practices and procedures from papal models. The reasons for this are both grandiose and mundane — on the one hand, the papacy obvious carried with it a unique kind of spiritual authority, but on the other hand, the church was the only institution that looked like it knew what it was doing. For things like literacy, documentation, regular procedures, disputes based on precedent and evidence, etc., etc., the church was for many centuries the only game in town.

The motivation to adopt church models for governance grew out of the papacy’s temporal ambitions, which produced a rivalry with secular states. In Grzymała-Busse’s telling, it also arguably led to a secularization of the church itself, as the papacy’s growing administrative efficiency and ability to project power went hand in hand with growing corruption and declining interest in spiritual and theological matters in favor of law. States that were lucky were able to adopt church templates and create their own parallel structures, allowing them to administer justice, collect taxes, and do all the other things at which the church excelled. States that were unlucky — such as the Holy Roman Empire or the divided Italian peninsula — found themselves intentionally impeding from developing the kinds of centralized power structures that would allow such ecclesiastical borrowings.

Grzymała-Busse’s main goal is to argue against purely secular accounts of state formation, the most popular of which attribute state centralization either to the demands of warfare, the need to develop some form of consensus to collect taxes, or both combined. As she shows — fairly conclusively in my view — those theories simply cannot be right. And in her concluding pages, she suggests that the idiosyncratic process of state formation in Europe, which was the only part of the world that had a powerful autonomous trans-national religious institution at the crucial period, should lead political theorists to make less sweeping claims about the universality or necessity of European state structures, much less the processes that led to them.

To me, the most interesting part of her argument from the perspective of “my” preferred brand of political theology is the view that the notion of territorial sovereignty actually grows out of the papacy’s contingent political strategies during the high middle ages. Grzymała-Busse argues that the notion that all kings are peers and no secular ruler has power over a king in his own territory was actually meant to head off the rise of a powerful emperor figure to displace the pope — but the more the pope grew to function as precisely that type of figure, the more the notion of territorial sovereignty became a weapon against papal interference as well. In short, the Westphalian/United Nations model — in which the world is parcelled out among sovereign territorial units that are all to be treated as peers, with interference in their internal affairs being prohibited except in extreme cases based on international agreement — that has hamstrung any attempt at global regulation of capital or any binding climate action, effectively dooming humanity to live on a permanently less hospitable climate… turns out to stem from an over-clever political strategy on the part of some 13th-century pope. It sounds almost absurd when you put it that way.

Grzymała-Busse’s book abounds in such ironies. Every innovation that the papacy introduced to shore up its power in the short run wound up empowering temporal rulers in the long run. The very religious authority that provided the popes the opportunity to fill Europe’s power vaccuum — and in the case of Germany and Italy, fatally exacerbate it with such skill and precision that it would persist for centuries after the conflict between church and state was decisively won by the latter — prevented the papacy from assuming the imperial prerogatives it worked so hard to prevent anyone else from having. Perhaps we can see now why Carl Schmitt was so enamored with the ius publicum Europaeum — it is quite literally a secularization of the papacy’s attempt at the indirect governance of Europe. (Meanwhile, I am at a loss for what this book could offer to the “politically-engaged theology” construal of political theology, because so much of what was formative for the “positive” aspects of secular modernity came from the “bad” period of papal history.)

There is more to say about this book, though perhaps my suggestion on Twitter that this book could serve as fodder for a book event was premature. It is a little too specialized and conceptually dry to spur the kind of discussion we normally aim to have. But I hope my political theology colleagues will read it, and if any of them have thoughts about it that go beyond what I say in this post, I would be happy to host them here.

0691245088.01._SCLZZZZZZZ_SX500_

akotsko

Enemies for Your Sake: The Figure of the Jew in Paul and the Qur’an

[I delivered this paper at the conference “Figuring the Enemy” at St. Andrews University, June 6-8. Thank you to Scott Kirkland for the invitation!]

In this paper, I want to draw a comparison between the treatment of the figure of the Jew in the Pauline Epistles and the Qur’an, with the goal of illuminating the necessarily polemical nature of historical, revealed monotheism. I will begin by providing some background as to why such a juxtaposition has been only seldom attempted, explain how I came to see these two texts as related, and briefly suggest how the parallels might have come about. I will then develop a more detailed comparison and contrast, laying the groundwork for a conclusion in which I draw out some implications for our understanding of monotheism, in critical dialogue with Jan Assmann.

I.

Paul is conspicuously absent from the Qur’an. The sacred text of Islam mentions many figures from the New Testament, dwelling at great length on Jesus, Mary, Zechariah, and even mentioning that Jesus — alone among the Qur’anic prophets — had a special group of followers known as the “disciples.” All of those references, however, are solely to the Gospels, or to adjacent apocryphal literature, such as the Protoevangelium of James. Only the Gospel is mentioned alongside the Torah as an authentic earlier scripture in the Qur’an’s reckoning.

Yet even if Paul had been mentioned, the Qur’an also claims that the actual scriptural deposits held by contemporary Jews and Christians have been corrupted and that the Qur’an’s retelling of biblical stories are restoring the authentic originals. Hence there has historically been little curiosity among Islamic scholars about the Bible — why bother with the corrupt version when you have the real thing? Virtually the only extended engagement with Paul in the medieval Islamic tradition is ‘Abd al-Jabbār’s 10th-century Critique of Christian Origins, which portrays the Apostle as a scheming Jew who was instrumental in corrupting the original Gospel message. Along the way, he introduces many fanciful and sometimes offensive stories and evinces only a fragmentary knowledge of the epistles themselves.

Modern scholars of the Qur’an have largely left Paul aside as well. The motives, to the extent we can assign motives to this kind of lacuna, likely vary. On the one hand, scholars who are broadly sympathetic to Islam accept the basic traditional narrative that the Qur’an was revealed to Muhammad during his lifetime and assembled within the lifetime of his close companions. Most members of this group therefore usually attempt to square the circle between a secular perspective on the Prophet’s activities and the Islamic claim that he was an “unlettered prophet” — i.e., he didn’t directly study previous scriptural texts, but may have vaguely picked them up by osmosis. On the other hand, there are more hostile scholars who often advance far-fetched and, in my view, borderline conspiratorial narratives of a late origin of the Qur’an, which cuts the figure of Muhammad out of the picture. In place of any serious engagement with the Qur’an as a theological text with cohesive themes, they attempt to trace the lost Syriac text (or whatever) that lay at the basis of it.

Nevertheless, simply as a reader who is familiar with both texts, I cannot help but think there is an important connection to be made here. I first approached the Qur’an for the sake of my teaching, as my dean called upon me to fill in a gap in our course offerings after the faculty member who taught Eastern religions retired. As a scholar of Christianity, I figured that Islam would be the nearest reach. Hence I set to work reading the suras of the Qur’an in approximate chronological order — with no particular “angle” or agenda, and perhaps even a little irritated that this demand was interfering with my summer research plans.

When I got to Sura 2, The Cow (which comes early in the printed text but relatively late in the Prophet’s ministry), I was struck by the following passage: “They say, ‘Become Jews or Christians, and you will be rightly guided.’ Say [Prophet], ‘No, [ours is] the religion of Abraham, the upright, who did not worship any god besides God’” (2:135; using Haleem translation here and throughout; all brackets represent attempted clarifications by the translator). This sounded very similar to Paul’s attempts in Galatians and Romans to get back behind the Law of Moses by connecting his preaching to the more primordial figure of Abraham. When I got to Sura 3, The Family of Imran, the parallel had become unmistakable:

People of the Book, why do you argue about Abraham when the Torah and the Gospels were not revealed until after his time? … Abraham was neither a Jew nor a Christian. He was upright and devoted to God, never an idolater, and the people who are closest to him are those who truly follow his ways, this Prophets, and [true] believers—God is close to [true] believers. (3:65-68)

How can one not think of the passages where Paul argues for the priority of Abraham’s pure faith over against the later covenant of Moses? In Galatians, he specifies that “the law, which came four hundred thirty years later, does not annul a covenant previously ratified by God” (Galatians 3:17), and in Romans he points out that Abraham’s faith was reckoned to him as righteousness “not after, but before he was circumcized” (4:10), so that he can be the ancestor of both uncircumcised and circumcised believers.

No one who had attended Ted Jennings’ seminar on Romans could possibly miss these parallels. Nevertheless, I did not find much affirmation of my intuitions in the scholarship. In my admittedly far from exhaustive study of literature on the Qur’an, I have found almost zero mention of any relationship between the Qur’an’s deployment of the figure of Abraham and the Apostle Paul’s. The one exception is the biography of the Prophet by Juan Cole, probably known to some in the audience as an anti-Iraq War blogger. Breaking with both trends of the scholarship I mentioned above, Cole both accepts the historicity of the Prophet Muhammad as the vehicle for the revelation of the Qur’an over a relatively short period of time but nevertheless avoids the kid-gloves approach to the notion of the “unlettered prophet.” For Cole, Muhammad was a successful merchant and hence would have been multi-lingual as a matter of course. Moreover, he was a spiritual seeker long before he started receiving the Qur’anic revelations, and so he would have eagerly devoured any theological or scriptural literature he could get his hands on.

Hence Cole is able to make connections to texts from Judaism, Christianity, and various heretical or non-mainstream sects of both, as well as many other religious and intellectual movements — including the letters of Paul. Indeed, he takes the connection further. In an unpublished SBL paper he generously shared with me, Cole suggests that Pauline studies might provide a useable paradigm for Qur’anic studies, and in fact his biography of the Prophet, which aims to use the Qur’an rather than the traditional biographical narratives as the primary source, is constructed on the model of a biography of Paul drawn from the internal timeline implied by the letters rather the account in Acts.

Although he is definitely an outlier in terms of reconstructing the Prophet’s literary borrowings, even Cole stops short of making any strong claim that Muhammad sat down and read the literal texts of Paul. I don’t want to make any strong claim, either. Instead, I want to suggest that it ultimately doesn’t matter. Even if Muhammad studied the texts of Paul, that does not, in itself, “explain” why those precise rhetorical moves appeared at such crucial moments in the Qur’an. As the man says, “the cause of the origin of a thing and its eventual utility, its actual employment and place in a system of purposes, lie worlds apart.” Whether they are borrowed or independently discovered, the rhetorical and theological parallels are rooted in their shared rhetorical and theological situation as messengers who have arrived “too late” and must shore up their legitimacy in the face of a pre-existing monotheistic tradition (or range of traditions).

The situation is doubtless more complicated in Muhammad’s case given that the centuries that separate him from Paul saw the rise of Christianity, in all of its bewildering and mutually antagonistic forms. In a sense, though, Paul himself is already dealing with multiple versions of Christianity as well, as shown in his “so I says to the guy”-style account of his debate with Peter in Galatians or the delicate tightrope he walks with Apollos in 1 Corinthians. For both Paul and Muhammad, one would initially assume that the debate with Christians is the more salient one—in Paul’s case because he is primarily concerned with the requirements for Gentile believers to join the Christian movement and in Muhammad’s because orthodox Trinitarianism and Christology clearly violate the Qur’anic prohibition of “associating partners with God” — yet both focus much more on the original bearers of the monotheistic revelation: the Jews.

II.

At first glance, Paul and Muhammad’s respective position with regard to the Jews could not be more different. Most notably, Paul is himself a Jew of impeccable credentials: “circumcised on the eighth day, a member of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless” (Philippians 3:5-6). As the Apostle to the Gentiles, Paul has the role of bringing an essentially Jewish message to the previously excluded nations.  Muhammad, for his part, claims no Jewish descent, and the Qur’an proudly declares itself an Arabic revelation for Arabs. Paul is also preaching a message that he understands to be the culmination or fulfillment of the Jewish revelation, whereas—at least until the later years of Muhammad’s career — the Qur’an presents the Prophet’s message as merely the latest in a series of such messages to individual nations.

Despite those very important differences, however, both Paul and Muhammad are clearly rankled by the failure of the Jews to accept their respective messages—albeit not to the same degree. Whereas the Prophet recognizes that the Jews have a special relationship to God and to the Scriptural heritage, making their failure to acknowledge his prophetic message a clear challenge to his prophetic legitimacy, that is not as pressing an issue as the refusal of Paul’s fellow countrymen’s to accept their own ostensible messiah. The gap begins to close as Muhammad becomes a political leader in Medina, where some Jewish groups explicitly ally with him and thus become quasi-insiders, but even then, Muhammad’s ultimate goal is to establish an ecumenical community of monotheists: “The [Muslim] believers, the Jews, the Christians, and the Sabians—all those who believe in God and the Last Day and do good—will have their rewards with their Lord. No fear for them, nor will they grieve” (2:62). (No one is quite sure who the Sabians are, but surely that only highlights the open-ended inclusiveness of the Qur’an’s vision!)

Once we take into account those key differences in their respective situation and degree of emotional investment in Jewish acceptance of their message, what’s remarkable is how similar their strategies are for negotiating their relationship with the Jewish monotheistic heritage. For the sake of imposing some order on two infamously disorganized bodies of literature, I will assess their approach to three interrelated issues in turn: the question of Jewish privilege, the place of the Jewish law, and the prospects of salvation for the Jews.

So first, Jewish privilege. As we have seen, both Paul and the Qur’an attempt to displace Jewish privilege by using Abraham to make an end-run around Moses. Both also deploy the primal scene of the Garden of Eden to emphasize the universality of their respective messages, though this move is much more prominent in Paul than in the Qur’an. This likely reflects the fact that the Prophet’s mission in the Qur’an is not initially envisioned as having the same universal scope as Christ’s. Indeed, the very fact that no prophet is fully definitive, that each is part of an open-ended series, seems to displace the privilege of previous prophets such as Moses or Jesus.

This strategy is especially evident in the earlier revelations, which intersperse the familiar biblical prophets with messengers to various ancient cities of Arabia — whose ruins would regularly be seen by traveling merchants — and radically downplay the fact that the biblical prophets are all part of the same family tree. For the Qur’an, a perennial monotheistic message has come down through many prophets at many places and times, and only very late in the Qur’anic revelation do we get any hint that Muhammad, as “seal of the prophets” (33:40), is anything other than one prophet among many.

Yet a form of particularism does return, precisely through the figure of Abraham. As we have seen, Paul turns Abraham into the father of those who believe in Christ and, in Galatians, reinterprets Christ as the singular “offspring” who will receive God’s promises to Abraham (3:16). Similarly, the Qur’an introduces a Muslim particularism into the Abraham story by stealthily replacing Isaac with Ishmael on Mount Moriah (37:99-111) and then has the father-son pair found the shrine at Mecca (2:125-129). Hence the “religion of Abraham” is both the perennial monotheism announced by all the prophets and the specific Mecca-centered rites preached by the Seal of the Prophets. In both cases, Jewish privilege is displaced and then reappropriated for the new movement.

This brings us to my second point, namely the role of the Jewish law as the most visible marker of Jewish particularism. Here the convergence between Paul and the Qur’an is most remarkable, given their very different starting points. For his part, Paul has two core concerns that bring him into collision with the Jewish law. Like all Jesus-followers, he must account for how the messiah’s shameful crucifixion and death as an outlaw fit into the economy of salvation, and in terms of his specific mission, he is deeply committed to the idea that Gentiles share in the messianic reality precisely as Gentiles—not as converts to Judaism. In Galatians, that leads him to identify the law as a curse (3:10-14) and a form of slavery (4:22-5:1) and to joke darkly that anyone who is interested in circumcision “would castrate themselves” (5:12). In the later epistle to the Romans, this view has softened: though the law is “holy and just and good” (7:12), its role is the fundamentally negative one of highlighting the omnipresence of sin. In both letters, then, Paul concludes that one is better off joining Christ outside the sphere of the law.

For the Qur’an, the conflict arises from a repeated concern that people should not simply make up prohibitions that God has not actually revealed. In the case of dietary restrictions, the Qur’an repeatedly states that God “has only forbidden you carrion, blood, pig’s meat, and animals over which any name other than God’s has been invoked” (2:173). This raises the question of whether the Torah’s much more restrictive dietary rules represent the kind of imposture that the Qur’an decries. Though the Qur’an is generally comfortable performing a line-item veto of individual laws or plot points from biblical stories, disqualifying the majority of Jewish practice as a fraud is apparently a bridge too far. It decides that the restrictions are real, but they apply only to the Jews, as a form of punishment: “For the wrongdoings done by the Jews, we forbade them certain good things that had been permitted to them before” (4:160). The Qur’an also suggests that the Sabbath may have a similar punitive origin, claiming that “The Sabbath was made obligatory only for those who differed about it” (16:124).

For both the radical messianist and the Seal of the Prophets, then, the Jewish law is reversed from a blessing to a curse, or at least from a privilege to a burden. This obviously complicates my third point of comparison, the ultimate fate of the Jewish people, which is also the place where their strategy most differs. The key passage here in Paul is the labyrinthine Romans 9-11. On the one hand, Paul is unequivocal that “gifts and the calling of God are irrevocable” (Romans 11:29). Jesus is and always remains the Jewish messiah, and his death and resurrection make possible the unexpected extension to all nations of God’s promises to the Jewish people. Even the fact that they have rejected the messiah and become “enemies for your sake” (11:28) only highlights the Jews’ special role in the economy of salvation—they had to step aside temporarily in order to make room for Gentiles to come in. Yet Jewish particularism is only redeemed through accepting Christian particularism, as their jealousy at seeing the Gentiles enjoy the benefit of God’s promises will lead them to relent and accept that Jesus is the messiah (11:11). Only in that sense can Paul say, “all Israel will be saved” (11:26).

By contrast, in the Qur’an, the standards for the salvation of a Jewish person are the same as for anyone else: believe in God and the last day, pray, and live a righteous life. The prophetic message provides no information about what happens if they don’t fulfill their special dietary obligations, though it does include an enigmatic story in which God tests the Jews’ faithfulness by sending them a fish that surfaced only on the Sabbath (7:163-167). They give into temptation, leading God to declare that “until the Day of Resurrection, He would send people against them to inflict terrible suffering on them” (7:167) — a dire punishment, to be sure, but one that only applies to the life of this world. One assumes, as with every commandment in the Qur’an, that the faithful Jew’s duty is to do their best to obey their extra commandments and not be too hard on themselves if some necessity or misunderstanding prevents them. The displacement of Jewish privilege thus leads to a situation where they have no particular advantage or disadvantage in salvation. Indeed, the Qur’an, in a distant echo of Paul’s rude comment from Galatians, can sometimes taunt Jews who believe that their special relationship to God means they are automatically saved that they should therefore wish for death (62:6).

Nevertheless, this live-and-let-live attitude does not exclude a bitter enmity, at least for a certain subset of Jews. The direct cause here is the fact that some Jewish groups explicitly submitted to Muhammad’s leadership through the so-called “Constitution of Medina,” then failed to fulfill their obligations. As Juan Cole is at pains to clarify, many verses that seem to vent fury at the Jews as a whole should instead be interpreted as applying only to specific groups who behave in the specific ways described. That contextualization is helpful, yet it does not dispel my impression that the Qur’an’s attitude toward the Jews is on something of a hair trigger—their presumed favor and cooperation is especially coveted, making their opposition all the more galling. The fact that Christians, who on the face of it violate the Qur’an’s radical monotheism, do not face the same love-hate dynamic only heightens this suspicion. That may simply be a result of a lower or less unified Christian population in the Hijaz — or it may reflect a sense that Christians, as another post-Jewish monotheistic movement, are more natural allies.

III.

Overall, then, both the Apostle Paul and the Prophet Muhammad arrive at very similar strategies for negotiating their relationship with the original bearers of the monotheistic message. Both tend to displace Jewish particularism and replace it with their new movement’s own particularism. Both reinterpret the Jewish law as a burden or punishment rather than a sign of God’s blessing. Thankfully, these negative moves do not lead either to exclude the Jews from salvation, but both nonetheless insist that any redemption they experience will conform to the standards of their new revelation—which was of course the true meaning of the old revelation all along. The specific theological paths they take to get there differ based on their respective historical contexts and emotional investment in the Jewish community, but the fact that such different starting points can lead to such similar results is, at the very least, unexpected—especially for two texts that the medieval and modern scholarly traditions have taken to be completely unrelated.

My contention is that this convergence ultimately stems from the very nature of historical, revealed monotheism. Here I am drawing on the work of Jan Assmann. In The Price of Monotheism, Assmann argues that revealed monotheistic traditions represent “secondary” religions. Whereas the “primary” traditions, retrospectively called polytheism, have an open-ended and inclusive quality — new gods can always be added to the pantheon, and the gods of other groups can be “translated” into their local equivalents—the secondary religions style themselves as the correction of the errors of paganism and have a built-in intolerance. This intolerance extends not only to the unwashed masses outside the monotheistic circle, but to the backsliders and compromisers within it, who fall short of the monotheistic demand encapsulated in a scriptural deposit. Living traditions will inevitably lapse into such “betrayals,” and they will just as inevitably be met with Reformation-like demands to “return” to the pure religion represented in scripture.

All of this seems to me to be basically right, and classroom use has showed me that students find Assmann’s concepts helpful for negotiating the differences between polytheistic and monotheistic traditions. Where Assmann seems to me to stumble is in his account of the relationships among the existing monotheistic traditions, which for him grows out of the tensions between universalism and particularism in the monotheistic idea. On the one hand, monotheism has universal implications—the God it reveals is the God of everyone. On the other hand, monotheism insists on particularity—the God is reveals is a particular named God who has participated in specific historical events, and all other gods are false and/or demonic. Judaism manages this tension in a straightforward way:

In Judaism, the universalism inherent to monotheism is deferred until a messianic end-time; in the world as we know it, the Jews are the guardians of a truth that concerns everyone, but that has been entrusted to them for the time being as to a kind of spiritual avant-garde. For Christians, of course, this end-time dawned some two thousand years ago, putting an end to the need for such distinctions. That is why Christian theology has blinded itself to the need for such distinctions. (17)

He then adds, almost as an afterthought, that Islam suffers from a similar blindness, which is why both traditions have at times embraced an intolerance and violence that seems to contradict their universal message.

This is fine as far as it goes, but it doesn’t seem to provide much explanation for why so much of that intolerance and violence has been directed at a group that both traditions agree to be fellow worshippers of the one true God: namely, the Jews. Here the problem doesn’t seem to me that Christianity and Islam can’t admit that their universal message is rooted in particularism. It’s that they can’t admit that their new revelation is new. This is not merely bad faith or willful blindness, but a structural necessity of participating in the revealed monotheistic tradition. The one true God is not a vague philosophical principle of unity or a trans-historical ideal that may be reflected in many different ways — he is a particular, named deity who has reportedly done particular things at particular times and places. The claim to follow this God therefore requires maintaining some form of continuity with the existing deposit of revelation, even as the felt demand for a new approach demands some critical distance.

The ideal outcome from the perspective of a budding new prophet would of course be that the Jews accept the new “purified” version of monotheism en masse. Every new monotheistic movement seems to include a moment of delusional optimism that this will occur — even Martin Luther expected that Jews would rush to embrace the “real” Christianity that had been obscured for so many centuries. This blessed outcome somehow never occurs, leading to the kinds of mental gymnastics I have documented above.

The necessarily polemical nature of revealed monotheism is therefore directed precisely at the original bearers of the monotheistic demand. Their very faithfulness to the divine command is recast as a form of stubbornness or arrogance. Their entire history — here drawing on authentic threads in the Hebrew Bible — is interpreted as one of rebellion and disbelief. In the Qur’an, which proclaims to the Jews that God has “blessed you and favored you over other people” (2:47), the chosen nation is reduced to a perpetual object lesson for the believers. Even worse, the Christian tradition of typological exegesis that finds its beginning in the Pauline epistles reads the entire history of Israel as a series of unwitting anticipatory pantomimes of the life of Christ.

The Jews are wrong, yet necessary, indeed necessarily wrong. They become, in Paul’s words, “enemies for your sake,” constitutive enemies at the foundation of a new tradition that can structurally never understand itself to be new. And so the new revelation’s declaration that the Jews’ special favor with God, represented by the divine law that structures their lives and sets them apart from all nations, is actually a burden and a curse becomes a grim self-fulfilling prophecy. For the crime of bringing revealed monotheism into the world and sustaining its demand against all odds, the Jews are condemned to perpetual suspicion, exclusion, and persecution—precisely by their fellow monotheists. The dynamic may be more virulent (as in Christianity) or less (as in Islam), but it is nonetheless real and destructive.

I began this paper by considering the understandable reasons that scholars have ignored the possible connection between Paul and the Qur’an, and I will end by asking why Assmann might downplay the toxic theological dynamic that my comparison has highlighed. The answer, it seems to me, is that he is attempting to extract some redemptive core to the monotheistic revolution, which will allow him to declare it, despite everything, a progressive step toward the inclusive secular world order he is clearly hoping for. That core, he claims, is the universal demand for justice, which could form the basis of a universal law, though never a universal religion. Yet the dynamics I trace in this paper call the justice of God deeply into question, as an entire nation’s history is reduced to an object lesson or a ladder to truth that can be safely kicked away. It is no mistake that Romans 9-11, where Paul grapples with the salvation of the Jews, is also Christian theology’s locus classicus for the doctrine of predestination, which seems to reduce God to an arbitrary monster. The hope for a universal justice is surely a valid one, but to get there, we need to break more definitively with the habits of thought that the secondary monotheisms have bequeathed to us.

quran

akotsko

Who is my neighbor?

In the wake of the killing of Jordan Neely on the New York City subway, a new meme has emerged on the right: the killer, Daniel Penny, was acting as a “Good Samaritan.” A more craven and blasphemous distortion of Jesus’s parable is hardly imaginable. In fact, I almost hesitate to dignify it with a response. Neely himself is so obviously the victimized party here, and if anything, his murder shows what happens when a “Good Samaritan” doesn’t show up. Moreover, the fact that the story a story that is so obviously about moral decency that crosses lines of ethnic enmity and distrust — the Jewish victim’s co-religionists pass him by, while a member of a hated, supposedly half-breed sect provides generous help — can be deployed to apply to a member of a privileged in-group using lethal violence against a multiply marginalized person displays the kind of willful, spiteful ignorance that only committed racists can pull off.

This isn’t the first time the story has been misunderstood. There are numerous accounts of preachers crafting a contemporary version of the parable where a priest and a deacon pass the victim by, while an atheist (or an illegal immigrant, or a trans person, or whoever else) generously helps. The punchline is always that the parishoners — who have presumably known this story all their lives — inevitably find this retelling offensive and insulting.

This misunderstanding is all the more puzzling given that Jesus clearly intends for the listener to identify with the victim. The interlocutor asks Jesus “who is my neighbor,” presumably to get out of the exhorbitant demands of Jesus’s teaching by applying them only to a limited in-group. Jesus tells the story and then asks essentially, “Okay, who was that guy’s neighbor?” The pride and presumption of the interlocutor, who wants to be able to pick and choose his neighbors, is undercut by a scenario in which he is radically vulnerable and is no position to turn away any neighborly assistance.

Except! Yes, that’s right, there is a catch, and it’s the fateful last exchange: “Which of these three, do you think, was a neighbour to the man who fell into the hands of the robbers?’ He said, ‘The one who showed him mercy.’ Jesus said to him, ‘Go and do likewise.’” Go and do likewise — suddenly the interlocutor is no longer identified with the victim, but with the hero. What’s more, this isn’t just any guy off the street, but a teacher of the law. There is nothing a teacher of the law knows better than how to get out of things, so we can imagine the gears turning: “Go and do likewise — but in what respect? Was it not the case that the Samaritan was helping my fellow Jew, filling in for the neglectful priest and Levite? Perhaps I, like the Samaritan, should help Jews in need so that they aren’t put in the embarrassing position of relying on the help of a Samaritan, who surely has his own Samaritan problems to attend to. And if I’m supposed to take away the message that Samaritans are worthy of respect, surely the best kind of respect is not to impose on them, right?” And so it goes.

There are other trap doors as well. Could we not see the scenario as precisely a failure of policing? Again, we wouldn’t have needed to bother the poor Samaritan if our Roman men in uniform had done their jobs! Better, perhaps, than cleaning up after someone is victimized would be to intervene before it gets to that point, right? In this interpretation — presupposing, of course, the racist premise that Neely was somehow primed for violence, which no empirical evidence supports — Penny was a true neighbor to everyone on that train, a kind of super-Samaritan! And the fact that he is being persecuted for his actions by the usual rogue’s gallery of liberals and reporters and various social jusice warriors shows that he must have done the right thing. Maybe he’s even a little bit like Jesus! In fact, I wonder if we can detect some Christ-like imagery in these dramatic photos portraying Penny between two subordinate figures, like Christ crucified between two thieves:

All these various plot holes and “outs” may be an indication that entrusting the moral formation of one’s society on a half-remembered story that may have been told by an apocalyptic preacher in first-century Palestine is a questionable move. This is not, I hasten to add, because those stories are garbled or incoherent. No, the reason this is a risky procedure is that they are designed as traps. At one point, the disciples ask Jesus why he preaches in parables. His answer is not that they are more memorable or easier to understand or anything we might expect on a common-sense level. Instead, he offers a more paradoxical answer:

He answered, ‘To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. For to those who have, more will be given, and they will have an abundance; but from those who have nothing, even what they have will be taken away. The reason I speak to them in parables is that “seeing they do not perceive, and hearing they do not listen, nor do they understand.” With them indeed is fulfilled the prophecy of Isaiah that says:
“You will indeed listen, but never understand,
and you will indeed look, but never perceive.
For this people’s heart has grown dull,
and their ears are hard of hearing,
and they have shut their eyes;
so that they might not look with their eyes,
and listen with their ears,
and understand with their heart and turn—
and I would heal them.”

As my theology professor Craig Keen loved to paraphrase this passage, Jesus is saying, “I tell them parables rather than preaching straightforwardly because otherwise they might turn and be saved.”

A parable, in other words, is not a memorable tale or a moral lesson. It is a judgment — or better, it is a way to get people to pass judgment on themselves. We can try all we want to point out to these people identifying a cold-blooded murderer as a Good Samaritan how much they have misunderstood the text, but the text is doing what it is meant to do — it is giving them the opportunity to demonstrate that they are well and truly lost. What we do with that information is unclear, given that we do not expect the imminent coming of the Kingdom of God, but the information itself is unequivocal. Anyone who could bring themselves to utter such a blasphemous thing is beyond help, beyond hope. They are damned, and to live as they do is surely a living hell.

the-good-samaritan

akotsko

Two conversations about nature and creativity

By: ..
 Featuring two theistic naturalists (panentheists), Robert S. Corrington (Drew University) and Robert Cummings Neville (Boston University).  These are two towering figures in the history of American philosophy of religion, philosophical naturalism, and philosophical theology. The conversations in these two videos span discussion of the meaning of nature, theism versus pantheism versus panentheism

beyond daylight ethics

By: ayjay

In a 1975 essay called “The Child and the Shadow,” Ursula K. Le Guin wrote:

In many fantasy tales of the 19th and 20th centuries the tension between good and evil, light and dark, is drawn absolutely clearly, as a battle, the good guys on one side and the bad guys on the other, cops and robbers, Christians and heathens, heroes and villains. In such fantasies I believe the author has tried to force reason to lead him where reason cannot go, and has abandoned the faithful and frightening guide he should have followed, the shadow. These are false fantasies, rationalized fantasies. They are not the real thing. Let me, by way of exhibiting the real thing, which is always much more interesting than the fake one, discuss The Lord of the Rings for a minute.

It’s a sweet little pivot that Le Guin executes in that paragraph’s last sentence, because many of her readers would have assumed that her critique included Tolkien – but no. She admits that “his good people tend to be entirely good, though with endearing frailties, while his Orcs and other villains are altogether nasty. But,” she continues, “all this is a judgment by daylight ethics, by conventional standards of virtue and vice. When you look at the story as a psychic journey, you see something quite different, and very strange.” Daylight ethics is insufficient to account for the greatness of The Lord of the Rings: it may in certain respects be “a simple story,” but “it is not simplistic. It is the kind of story that can be told only by one who has turned and faced his shadow and looked into the dark.” And: 

That it is told in the language of fantasy is not an accident, or because Tolkien was an escapist, or because he was writing for children. It is a fantasy because fantasy is the natural, the appropriate, language for the recounting of the spiritual journey and the struggle of good and evil in the soul.

Which is why when she herself had a story like that to tell, she turned to fantasy.

In most respects, Earthsea is a radically different world than Tolkien’s Middle-Earth, but that perhaps makes the correspondences all the more worth noting. As I was rereading The Farthest Shore recently it struck me how faithfully the journey of Ged and Arren to the Dry Land echoes the journey of Frodo and Sam to Mordor – down to the point that Ged’s helper Arren has to carry him for a brief period, in much the same way that Frodo is carried by Sam (though after the decisive moment rather than before).

That said, Le Guin has created a world in which the protagonist has a different kind of helper than Frodo does. The relationship between Frodo and Sam is that of master and servant – as Sam’s deferential language continually reminds us – but the young man who accompanies Ged to the Dry Land is not a servant at all. He is a prince, soon to be a king, and had been shocked to learn just after meeting Ged that this Archmage, this titan among wizards, had been in his childhood a goatherd on a distand dirty island. But he is much younger and less experienced than Ged, and Ged is, after all, a mage, which Arren is not. So matters of status are very much in question here. Ged takes upon himself the burden of teaching Arren, assumes an authority over him in certain respects, an authority that Arren sometimes accepts and sometimes resents. Their relationship is much more complex than that of Frodo and Sam; it is constantly in negotiation.

What is Le Guin doing with this acknowledgement of and then swerving from the Tolkienian model? Well, I think this is very closely related to her fascination with Daoism, and illuminates certain contrasts between Confucianism and Taoism – especially as regards the purpose of education. Among other things, Confucianism is a way of breeding rulers. It emphasizes righteousness (yi 義) as a key virtue – but especially for rulers. (See this overview by Mark Csikszentmihalyi.) The practice of yi is essential to legitimizing and consolidating political authority – and this is why the famous Imperial Examination, used to identify candidates for civil service, was so deeply grounded in the neo-Confucian classics.

By contrast, Daoism does not make governors but rather sages, and the Daoist sage has no interest in ruling. If the key virtue of the Confucian ruler is righteousness, the key virtue of the Daoist sage is inaction: wuwei. And this is the virtue that Ged, knowing who Arren will become, tries to teach him. That is, Ged believes that even for a king righteousness sometimes may be inadequate. He says to Arren,

“It is much easier for men to act than to refrain from acting. We will continue to do good and to do evil. … But if there were a king over us all again and he sought counsel of a mage, as in the days of old, and I were that mage, I would say to him: My lord, do nothing because it is righteous or praiseworthy or noble to do so; do nothing because it seems good to do so; do only that which you must do and which you cannot do in any other way.”

Ged is preparing Arren not for kingship as it is typically understood – the “daylight ethics” of Confucianism would be adequate for that – but rather the the possibility of a “psychic journey,” a spiritual challenge.

When in the Dry Land they meet the undead mage who goes by the name of Cob, they are encountering one whose path to power, and to great evil, had years earlier been opened for him by Ged. That opening was quite inadvertent, to be sure: Ged wished to act righteously in disciplining Cob, who had dabbled in necromancy, but his actions – driven in part, he admits, by his pride, his desire to demonstrate his greater power – had precisely the opposite effect than he had intended. Cob became more, not less, obsessed with necromancy and the conquest of death. (He is in some ways the proto-Voldemort, a would-be Death Eater.) Ged acted thus because he thought it “righteous or praiseworthy or noble to do so”; but it was not what he had to do, and it could have been done in some other way, some less humiliating and degrading way. The problem with action, as Daoism teaches and as Ged tries to teach Arren, is that it always, always, has unexpected consequences, often profoundly unwelcome ones. 

To their final confrontation with Cob Arren brings an instrument appropriate to a ruler and a warrior: a sword. Again and again he strikes Cob, severing his spinal cord, splitting his skull … but Cob simply reassembles himself. “There is no good in killing a dead man.” Ged, by contrast, brings but “one word” that stills Arren and Cob alike. (We do not hear the one word is, but Ged says that it is “the word that will not be spoken until time’s end.”)

And then what Ged must do – must do, and cannot do in any other way – is to pour out all his own magical power, leaving nothing inside, not to inflict a wound but to close one; not to sever but to knit together. Cob had made a gap in the cosmos through which Death entered the world of the living; and that could be healed not by a Confucian king but by a Daoist sage.

But something a little, or a lot, more than a Daoist sage: here, I think, the guiding shape of Tolkien’s story takes Le Guin a step beyond what Daoism can envisage. Like Frodo, Ged undertakes a kenosis, a self-emptying; except that what Frodo cannot do without the intervention of his Shadow, Ged completes. “It is done,” he says. It is finished. And when Arren takes up his crown, he knows that he owes it to Ged; the same knowledge leads Aragorn to kneel before Frodo.  

Near the novel’s end, the Doorkeeper of Roke says of Ged, “He is done with doing. He goes home.” And still later Ged will wonder why he outlived his magic. Which raises the question: What happens after “it is finished”? There, I think, our three stories diverge.


P.S. re: where a story can take a writer

Le Guin, from her Afterword to The Farthest Shore: “It would be lovely if writing a story was like getting into a little boat that drifted off and took me to the promised land, or climbing on a dragon’s back and flying off to Selidor. But it’s only as a reader that I can do that. As a writer, to take full responsibility without claiming total control requires a lot of work, a lot of groping and testing, flexibility, caution, watchfulness. I have no chart to follow, so I have to be constantly alert. The boat needs steering. There have to be long conversations with the dragon I ride. But however watchful and aware I am, I know I can never be fully aware of the currents that carry the boat, of where the winds beneath the dragon’s wings are blowing.”

excerpt from my Sent folder: progressive

By: ayjay

I do believe in what Cardinal Newman called the “development of doctrine” — though not precisely in the way that Newman did — but I am skeptical of the idea of “progressive revelation.” It leads to the belief that whatever is progressive — whatever has developed, has emerged — is ipso facto revelation. But if you don’t believe that, then you have to be able to distinguish between progressive developments that really are authentic expressions of the Gospel and those that aren’t. And in order to do that you have to criteria for deciding, and those criteria will necessarily not involve the notion of what’s “progressive” because the progressive is precisely what you’re evaluating. The idea of progressive revelation is therefore a problem, not a solution.

The Aristotelian Causes in Hume

When by natural principles we [humans] are led to advance those ends, which a refined and enlightened reason would recommend to us, we are very apt to impute to that reason, as to their efficient cause, the sentiments and actions by which we advance those ends, and to imagine that to be the wisdom of man, which in reality is the wisdom of God. Upon a superficial view, this cause seems sufficient to produce the effects which are ascribed to it; and the system of human nature seems to be more simple and agreeable when all its different operations are in this manner deduced from a single principle.---Adam Smith The Theory of Moral Sentiments 2.2.3.5

Yesterday, I noted that one way to understand Hume's significance to our conceptualization of causation is two-fold: first, that he whittled down four Aristotelian causes to just one kind of cause (previously known as 'efficient causation'); and, second, that he is the source of the modern conception of causation by offering a counterfactual definition of it in the first Enquiry. Hume is also taken to be the source of our modern discussion of convention, (recall here) although a very good argument can be made that Hume is greatly indebted to Locke (see also this more recent post and this one as a follow up). In today's post I suggest that Hume's account of convention itself is greatly indebted to the Aristotelian causes. Let me explain by first re-quoting a familiar passage from Hume: 

But if by convention be meant a sense of common interest; which sense each man feels in his own breast, which he remarks in his fellows, and which carries him, in concurrence with others, into a general plan or system of actions, which tends to public utility; it must be owned, that, in this sense, justice arises from human conventionsFor if it be allowed (what is, indeed, evident) that the particular consequences of a particular act of justice may be hurtful to the public as well as to individuals; it follows, that every man, in embracing that virtue, must have an eye to the whole plan or system, and must expect the concurrence of his fellows in the same conduct and behaviour. Did all his views terminate in the consequences of each act of his own, his benevolence and humanity, as well as his self-love, might often prescribe to him measures of conduct very different from those, which are agreeable to the strict rules of right and justice.

In the posts linked above I argued that Hume's analysis of convention has eight parts (most also to be found in Locke's Second Treatise and the Essay):

  1. a sense of common interest
  2. felt in each person's breast;
  3. It (viz, (i)) is observed in others;
  4. this fact (the existence of (i&iii) creates collaboration & reliable expectations;
  5. the collaboration is structured in non-trivial ways;
  6. and this has good consequences or positive externalities for society.
  7.  A Humean convention is explicitly contrasted with practices founded in explicit promises and/or in practice regulated by formal governmental law. In addition,
  8.  the process (I-III) need not be verbalized at all. It can be entirely tacit.

I call I-VIII: ‘the Humean template,’ and they are jointly sufficient, although (VII) is not necessary.

Now, the Humean template has quite a few moving parts. And given that in Locke the Humean template is used but, as far I am aware, not explicitly analyzed it's worth asking to what degree he would have been fully conscious of the Humean template. It's always a risk with the kind of structuralist analysis I offer here that it is merely a projection of the historian onto an earlier text. Even if that were so it can still be illuminating, of course, but to use the 'Humean template' about Locke would be straightforward anachronism (albeit useful anachronism).

But even though Locke does not explicitly analyze the Humean template, i don't think it's a mere projection on my part for three reasons (the first two of which outlined in the linked posts): first, as I realized by reflecting on work by Martin Lenz (Socializing Minds) Locke is clearly responding to lacunae in Puffendorf's account of the origin and stability of conventions. Second, the Humean template can be found in the second Treatise and the Essay (and is evoked later in the Essay). These two reasons are internal to Locke's project.

In addition, third, we can discern the portfolio of Aristotle's four causes in the Humean template. For, (VI) is the final cause(s) of a convention.  And (I) is the formal cause. In addition, (II-V) are the efficient and material causes of the convention. I mix these causes here because jointly they tie the formal and final cause together in the workings of the convention.

If Locke's use of the Humean template presupposes the Aristotelian causes then it's also no surprise that he doesn't need to offer an explicit analysis of the Humean template. His readers would have noticed it without his saying so. In Hume, the template is made explicit precisely because a reader familiar with Hume's philosophy cannot take for granted that Hume would draw on the non-efficient Aristotelian causes.

That (VI) is a final cause strikes me as uncontroversial. But it is surprising to find it in Hume, who is really an explicit and implicit critic of final causes (see here also for references). Of course, in virtue of providing the mechanism for its functionality one may well say that the Humean template naturalizes or presupposes a naturalized teleology. One may also claim that in human affairs, a certain kind of intentionality and goal directed is inelimenable.

The real question here is to what degree the common interest that a tacit convention secures is fully foreseaable and articulable ahead of time. For example, Adam Smith famously criticized the deployment of the Humean template in Hume's account of the origin of justice in circumstances that echo a state of nature because Hume's account seems to presuppose awareness of the final cause, or at least assume common interest, in a context where this sense of unity or mutual loyalty, seems unlikely. (See here for the full story.)

The passage at the top of the post is near the conclusion of Smith's diagnosis of the error in Hume. Interestingly enough, in Part II of the Elements of the Philosophy of the Human Mind, Dugald Stewart notes Smith's criticism of Hume, and quotes the passage in order to illustrate "a common error," which Stewart associates with the "dangerous" revitalisation of utilitarianism (he explicitly discusses Paley and Godwin in context). Stewart praises Adam Smith because "he always treats separately of their final causes, and of the mechanism, as he calls it, by which nature accomplishes the effect; and he has even been at pains to point out to his successors the great importance."

To be sure, Smith's criticism does not touch all instances of Hume's use of the Humean template. For, in some contexts the common interest is knowable even known and the efficient and material causes of the Humean template can do their work without presupposing that all the benefits from the convention are presupposed in the mechanism that gives rise to the convention or that these benefits are or would have to be obscure to the agents involved. 

This problem does not even arise in Locke. For, of course, the natural reading of much of Locke's writings is that he embraces a God given providential order. (But recall this post for the debate.) So, in Locke the use of the Humean template is completely natural and without a blemish of inconsistency.* 

* I am not denying that Aristotelian formal and material causes get reinterpreted in Locke. I am grateful to discussion with Susan James, Martin Lenz, Charles Wolfe, Spiros Tegos, Katarina Peixoto and others in Budapest.

By: ayjay

Costică Brădăţan:

As she pondered and internalized the meanings of slavery, affliction, and humility, Weil stumbled upon a central Christian idea: when he was incarnated, Jesus Christ took “the form of a slave” (morphē doulou), as we learn from St. Paul in Philippians 2:7. Weil went into the factory to find out more about the social conditions of the modern worker in capitalism. Instead, she found Jesus Christ.

Weil may have been raised in a secular Jewish home, but her whole education was shaped by France’s Catholic mindset. In the factory she started to use Christian notions, symbols, and images liberally to make sense of what she was going through. First among them was affliction itself, which defines both the slave condition and the Christian experience. In her “spiritual autobiography,” she describes how the “affliction of others entered into my flesh and my soul.” Because of her profound empathy for the oppressed, she felt the suffering around her as her own. That’s how she received la marque de l’esclavage, which she likens to “the branding of the red-hot iron the Romans put on the foreheads of their most despised slaves.” That’s also how she was transformed: “Since then,” she wrote, “I have always regarded myself as a slave.”

An intense religious experience, which occurred soon after her factory stint, sealed the transformation. Finding herself in a small fishing village in Portugal, she witnessed a procession of fishermen’s wives. Touring the anchored ships, they sang “ancient hymns of a heart-rending sadness.” Weil froze in place. There, a conviction was “suddenly borne in upon me that Christianity is preeminently the religion of slaves, that slaves cannot help belonging to it, and I among them.” Nietzsche, too, had said that Christianity was the religion of slaves. He was right, but for all the wrong reasons. 

❌